Diaspora/Diaspora
-
Puis-je m’abonner, via un lecteur de flux, aux messages publics d’une personne ?
Puis-je m’abonner, via un lecteur de flux, aux messages publics d’une personne ?
Can I subscribe to someone’s public posts with a feed reader? -
Oui, mais cette fonctionnalité est encore imparfaite et le formatage des résultats reste assez rustique. Si vous voulez tout de même l'essayer, allez sur la page de profil de quelqu'un et cliquez sur le bouton de flux RSS de votre navigateur. Ou alors, vous pouvez copier l'adresse du profil (p. ex. https://nom-du-pod.com/people/un-nombre) et la coller dans un lecteur de flux RSS. L'adresse de flux qui en résultera ressemblera à https://nom-du-pod.com/public/nom-d-utilisateur.atom : en effet, diaspora* utilise le format Atom plutôt que RSS.
Oui, mais cette fonctionnalité est encore imparfaite et le formatage des résultats reste assez rustique. Si vous voulez tout de même l'essayer, allez sur la page de profil de quelqu'un et cliquez sur le bouton de flux RSS de votre navigateur. Ou alors, vous pouvez copier l'adresse du profil (p. ex. https://nom-du-pod.com/people/un-nombre) et la coller dans un lecteur de flux RSS. L'adresse de flux qui en résultera ressemblera à https://nom-du-pod.com/public/nom-d-utilisateur.atom : en effet, diaspora* utilise le format Atom plutôt que RSS.
Yes, but this is still not a polished feature and the formatting of the results is still pretty rough. If you want to try it anyway, go to someone’s profile page and click the feed button in your browser, or you can copy the profile URL (e.g. https://podname.org/people/somenumber) and paste it into a feed reader. The resulting feed address looks like this: https://podname.org/public/username.atom – diaspora* uses Atom rather than RSS. -
Existe t-il une application diaspora* pour Android ou iOS ?
Existe t-il une application diaspora* pour Android ou iOS ?
Is there a diaspora* app for Android or iOS? -
Il y a quelques applications Android encore dans les toutes premières phases de développement. Plusieurs sont des projets abandonnés depuis un peu de temps et ne marchent donc pas bien avec la version actuelle de diaspora*. N'en attendez pas trop pour le moment. Actuellement, la meilleure façon pour accéder à diaspora* à partir d'un téléphone portable est à travers un navigateur web car nous avons créé une version mobile du site qui devrait fonctionner correctement sur tous les appareils. Il n'y a pour l'instant aucune application pour iOS. Encore une fois, diaspora* devrait marcher correctement via votre navigateur web.
Il y a quelques applications Android encore dans les toutes premières phases de développement. Plusieurs sont des projets abandonnés depuis un peu de temps et ne marchent donc pas bien avec la version actuelle de diaspora*. N'en attendez pas trop pour le moment. Actuellement, la meilleure façon pour accéder à diaspora* à partir d'un téléphone portable est à travers un navigateur web car nous avons créé une version mobile du site qui devrait fonctionner correctement sur tous les appareils. Il n'y a pour l'instant aucune application pour iOS. Encore une fois, diaspora* devrait marcher correctement via votre navigateur web.
There have been several Android apps in development by community members. Some are long-abandoned projects and so do not work well with the current version of diaspora*. Don’t expect much from these apps at the moment. There is currently no app for iOS. The best way to access diaspora* from your mobile device is through a browser, because we’ve designed a mobile version of the site which should work well on all devices, although it does not yet have complete functionality. -
Envoi en cours…
Envoi en cours…
Submitting... -
Utilisez la syntaxe %{markdown_link} pour mettre en forme votre message
Utilisez la syntaxe %{markdown_link} pour mettre en forme votre message
You can use %{markdown_link} to format your post -
Saisissez le contenu de l'image
Saisissez le contenu de l'image
Enter the image value -
Entrez le code dans le champ
Entrez le code dans le champ
Enter the code in the box: -
Le code fourni ne correspond pas à l'image
Le code fourni ne correspond pas à l'image
The secret code did not match with the image -
L'image et le code sont différents
L'image et le code sont différents
The secret image and code were different -
La vérification anti-robot a échoué
La vérification anti-robot a échoué
Human verification failed -
NSFW ("Not Safe For Work") est une convention établie par la communauté diaspora* afin d'étiqueter le contenu qui n'est pas adapté pour une consultation sur le lieu de travail. Si vous prévoyez de partager ce genre de contenu fréquemment, vous pouvez cocher cette option pour que tous vos messages soient masqués aux autres utilisateurs jusqu'à ce qu'ils décident de les afficher.
NSFW ("Not Safe For Work") est une convention établie par la communauté diaspora* afin d'étiqueter le contenu qui n'est pas adapté pour une consultation sur le lieu de travail. Si vous prévoyez de partager ce genre de contenu fréquemment, vous pouvez cocher cette option pour que tous vos messages soient masqués aux autres utilisateurs jusqu'à ce qu'ils décident de les afficher.
NSFW (“not safe for work”) is diaspora*’s self-governing community standard for content which may not be suitable to view while at work. If you plan to share such material frequently, please check this option so that everything you share will be hidden from people’s streams unless they choose to view them. -
Si vous choisissez de ne pas cocher cette option, veuillez ajouter le tag #nsfw à chaque fois que vous postez du contenu choquant.
Si vous choisissez de ne pas cocher cette option, veuillez ajouter le tag #nsfw à chaque fois que vous postez du contenu choquant.
If you choose not to select this option, please add the #nsfw tag each time you share such material. -
Marquer tout ce que je poste comme #NSFW
Marquer tout ce que je poste comme #NSFW
Mark everything I share as NSFW -
Discussions - Boîte de réception
Discussions - Boîte de réception
Conversations – Inbox -
Nouvelle discussion
Nouvelle discussion
New conversation -
Message invalide
Message invalide
Invalid message -
Vous ne les trouvez pas ?
Vous ne les trouvez pas ?
Couldn’t find them? -
Utilisez leur identifiant diaspora* (nomutilisateur@urldupod) pour être sûr de trouver vos amis.
Utilisez leur identifiant diaspora* (nomutilisateur@urldupod) pour être sûr de trouver vos amis.
Use their diaspora* ID (username@pod.tld) to be sure to find your friends. -
Toujours rien ? Envoyez leur une invitation !
Toujours rien ? Envoyez leur une invitation !
Still nothing? Send an invite!