Diaspora/Diaspora
-
Confirmar e activar
Confirmar e activar
Confirm and activate -
Testemuño segundo factor
Testemuño segundo factor
Two-factor token -
testemuño 2º factor de seis díxitos
testemuño 2º factor de seis díxitos
six-digit two-factor token -
Códigos de recuperación
Códigos de recuperación
Recovery codes -
De xeito alternativo, podes utilizar un dos códigos de recuperación.
De xeito alternativo, podes utilizar un dos códigos de recuperación.
Alternatively, you can use one of the recovery codes. -
Se perdeses o acceso ao teléfono, podes utilizar un dos códigos de recuperación inferiores para recuperar o acceso a conta. Gárdaos nun lugar seguro. Por exemplo, podes imprimilos e gardalos xunto a outros documentos importantes.
Se perdeses o acceso ao teléfono, podes utilizar un dos códigos de recuperación inferiores para recuperar o acceso a conta. Gárdaos nun lugar seguro. Por exemplo, podes imprimilos e gardalos xunto a outros documentos importantes.
If you ever lose access to your phone, you can use one of the recovery codes below to regain access to your account. Keep the recovery codes safe. For example, you may print them and store them with other important documents. -
Os códigos de recuperación permítenche recuperar o acceso a túa conta se perdes o teléfono. Ten en conta de que podes utilizar cada código só unha vez.
Os códigos de recuperación permítenche recuperar o acceso a túa conta se perdes o teléfono. Ten en conta de que podes utilizar cada código só unha vez.
Recovery codes allow you to regain access to your account if you lose your phone. Note that you can use each recovery code only once. -
Se perdeches os códigos de recuperación, podes voltar a crealos aquí. Os códigos antigos quedarán invalidados.
Se perdeches os códigos de recuperación, podes voltar a crealos aquí. Os códigos antigos quedarán invalidados.
If you've lost your recovery codes, you can regenerate them here. Your old recovery codes will be invalidated. -
Xerar novos códigos de recuperación
Xerar novos códigos de recuperación
Generate new recovery codes -
Activado correctamente o segundo factor de autenticación
Activado correctamente o segundo factor de autenticación
Successfully activated two-factor authentication -
Desactivado correctamente o segundo factor de autenticación
Desactivado correctamente o segundo factor de autenticación
Successfully deactivated two-factor authentication -
O testemuño é incorrecto ou non válido
O testemuño é incorrecto ou non válido
Token was incorrect or invalid -
Parte da %{diaspora_site_link}
Parte da %{diaspora_site_link}
Part of the %{diaspora_site_link} -
rede federada diaspora*
rede federada diaspora*
diaspora* federated network -
Actualmente esta instancia ten o rexistro pechado. Porén, podes igualmente unirte a rede diaspora* rexistrándote en %{wiki}. Como todos os nodos están conectados, terás acceso ao mesmo contido desde alí.
Actualmente esta instancia ten o rexistro pechado. Porén, podes igualmente unirte a rede diaspora* rexistrándote en %{wiki}. Como todos os nodos están conectados, terás acceso ao mesmo contido desde alí.
This pod is currently closed to new registrations. However, you can still join the diaspora* network by registering on %{wiki}. Because all pods are interconnected, you will have access to the same content there. -
outra instancia
outra instancia
another pod -
Existe unha lista de instancias nas que podes rexistrarse en %{fediverse_observer}.
Existe unha lista de instancias nas que podes rexistrarse en %{fediverse_observer}.
There’s a list of pods you can sign up to at %{fediverse_observer}. -
Se tes preguntas sobre a elección dunha instancia, lé a nosa %{wiki}.
Se tes preguntas sobre a elección dunha instancia, lé a nosa %{wiki}.
If you have any other questions regarding choosing a pod, check out our %{wiki}. -
Fallou a creación do comentario
Fallou a creación do comentario
Comment creation has failed -
Eliminouse o comentario con %{id}
Eliminouse o comentario con %{id}
Comment %{id} has been successfully deleted