Diaspora/Diaspora
-
Se per cas poscatz pas numerizar lo còdi QR automaticament podètz picar a la man lo secret dins vòstra aplicacion.
Se per cas poscatz pas numerizar lo còdi QR automaticament podètz picar a la man lo secret dins vòstra aplicacion.
In case you can’t scan the QR code automatically you can manually enter the secret in your app. -
Utilizam TOTP (time-based one-time passwords, senhal unic basat sus l’ora) amb de getons de sièis chifras. Se per cas vòstra aplicacion vos demande un interval de temps e un algoritme picatz 30 segondas e sha1.<br /> Los espacis son per una lectura de bon legir, volgatz picar lo còdi sens eles.
Utilizam TOTP (time-based one-time passwords, senhal unic basat sus l’ora) amb de getons de sièis chifras. Se per cas vòstra aplicacion vos demande un interval de temps e un algoritme picatz 30 segondas e sha1.
<br />
Los espacis son per una lectura de bon legir, volgatz picar lo còdi sens eles.We are using time-based one-time passwords (TOTP) with six-digit tokens. In case your app prompts you for a time interval and algorithm enter 30 seconds and sha1 respectively.<br />
The spaces are just for readability, please enter the code without them. -
Confirmar amb un geton TOTP
Confirmar amb un geton TOTP
Confim with TOTP token -
Aprèp aver numerizat o picat lo secret, picatz lo còdi de sièis chifras que vesètz e confirmatz lo parametratge.
Aprèp aver numerizat o picat lo secret, picatz lo còdi de sièis chifras que vesètz e confirmatz lo parametratge.
After scanning or entering the secret, enter the six-digit code you see and confirm the setup. -
Confirmar e activar
Confirmar e activar
Confirm and activate -
Geton dos factors
Geton dos factors
Two-factor token -
geton dos factor en sièis chifras
geton dos factor en sièis chifras
six-digit two-factor token -
Còdis de recuperacion
Còdis de recuperacion
Recovery codes -
Autrament podètz utilizar un dels còdis de recuperacion.
Autrament podètz utilizar un dels còdis de recuperacion.
Alternatively, you can use one of the recovery codes. -
Se per cas perdatz lo mobil, podètz utilizar un dels còdis de recuperacion çai-jos per tornar obténer l’accès al compte. Gardatz los còdis de recuperacion en un lòc segur. Per exemple, podètz los imprimir e gardar amb d’autres documents importants.
Se per cas perdatz lo mobil, podètz utilizar un dels còdis de recuperacion çai-jos per tornar obténer l’accès al compte. Gardatz los còdis de recuperacion en un lòc segur. Per exemple, podètz los imprimir e gardar amb d’autres documents importants.
If you ever lose access to your phone, you can use one of the recovery codes below to regain access to your account. Keep the recovery codes safe. For example, you may print them and store them with other important documents. -
Los còdis de recuperacion vos permeton de tornar obténer l’accès al compte se per cas perdatz lo mobil. Notatz que podètz pas qu’utilizar cada còdi pas qu’un còp.
Los còdis de recuperacion vos permeton de tornar obténer l’accès al compte se per cas perdatz lo mobil. Notatz que podètz pas qu’utilizar cada còdi pas qu’un còp.
Recovery codes allow you to regain access to your account if you lose your phone. Note that you can use each recovery code only once. -
Se perdètz los còdis de recuperacion, podètz los regenerar aquí. Los ancians còdis de recuperacion seràn pas mai valids.
Se perdètz los còdis de recuperacion, podètz los regenerar aquí. Los ancians còdis de recuperacion seràn pas mai valids.
If you've lost your recovery codes, you can regenerate them here. Your old recovery codes will be invalidated. -
Generar de nòus còdis de recuperacion
Generar de nòus còdis de recuperacion
Generate new recovery codes -
Autentificacion en dos temps corrèctament activada
Autentificacion en dos temps corrèctament activada
Successfully activated two-factor authentication -
Autentificacion en dos temps corrèctament desactivada
Autentificacion en dos temps corrèctament desactivada
Successfully deactivated two-factor authentication -
Lo geton èra incorrècte o invalid
Lo geton èra incorrècte o invalid
Token was incorrect or invalid -
Membre del %{diaspora_site_link}
Membre del %{diaspora_site_link}
Part of the %{diaspora_site_link} -
malhum federat diapora*
malhum federat diapora*
diaspora* federated network -
Aqueste pod es actualament pas dubèrt per las inscripcions. Pasmens, podètz jonher lo malhum diaspora* en vos marcar sus %{wiki} . Perque totes los pods son connectats entre eles, enlà auretz accès al meteis contengut.
Aqueste pod es actualament pas dubèrt per las inscripcions. Pasmens, podètz jonher lo malhum diaspora* en vos marcar sus %{wiki} . Perque totes los pods son connectats entre eles, enlà auretz accès al meteis contengut.
This pod is currently closed to new registrations. However, you can still join the diaspora* network by registering on %{wiki}. Because all pods are interconnected, you will have access to the same content there. -
un autre pod
un autre pod
another pod