Diaspora/Diaspora
-
來看看我們在維基上的%{faq}頁面
來看看我們在維基上的%{faq}頁面
Read our %{faq} page on wiki -
Ctrl+Enter - 把正在寫的訊息送出去
Ctrl+Enter - 把正在寫的訊息送出去
Ctrl+Enter – Send the message you are writing -
可以下載相片了,%{name}
可以下載相片了,%{name}
Your photos are ready for download, %{name} -
嗨,%{name}! 你的相片已經處理好了,請用[這個連結](%{url})來下載。 使用愉快! diaspora* 電郵機器人
嗨,%{name}!
你的相片已經處理好了,請用[這個連結](%{url})來下載。
使用愉快!
diaspora* 電郵機器人Hello %{name},
Your photos have been processed and are ready for download by following [this link](%{url}).
Cheers,
The diaspora* email robot! -
你的相片有問題,%{name}
你的相片有問題,%{name}
There was an issue with your photos, %{name} -
嗨,%{name}! 我們在準備你的相片下載檔案時發生了錯誤,麻煩你再試一次! 不好意思。 diaspora* 電郵機器人
嗨,%{name}!
我們在準備你的相片下載檔案時發生了錯誤,麻煩你再試一次!
不好意思。
diaspora* 電郵機器人Hello %{name}
We’ve encountered an issue while processing your photos for download.
If this issue persists, please contact your podmin for help.
Sorry,
The diaspora* email robot! -
下載相片
下載相片
Download my photos -
要求下載相片
要求下載相片
Request my photos -
更新相片下載檔案
更新相片下載檔案
Refresh my photos -
正在處理你的相片中。請等一下再回來看看。
正在處理你的相片中。請等一下再回來看看。
We are currently processing your photos. Please check back in a few moments. -
請讓標籤長度少於 %{count} 個字元。目前字元數是 %{current_length}
請讓標籤長度少於 %{count} 個字元。目前字元數是 %{current_length}
Please make your tag name fewer than %{count} characters. Right now it is %{current_length} characters -
你在這個社交面中還沒有任何聯絡人。以下是你可以加進這一面的聯絡人清單。
你在這個社交面中還沒有任何聯絡人。以下是你可以加進這一面的聯絡人清單。
You don't have any contacts in this aspect yet. Below is a list of your existing contacts which you can add to this aspect. -
要怎樣收到或停止收到某一篇貼文的活動通知?
要怎樣收到或停止收到某一篇貼文的活動通知?
How do I get notifications, or stop getting notifications, about a post? -
你可以在貼文的右上角看到一個鈴鐺的圖示,點這個圖示就可以打開或關掉該篇貼文的活動通知。
你可以在貼文的右上角看到一個鈴鐺的圖示,點這個圖示就可以打開或關掉該篇貼文的活動通知。
You will find a bell icon next to the X at the top right of a post. Click this to enable or disable notifications for that post. -
要怎樣投訴某一篇貼文涉及人身攻擊呢?
要怎樣投訴某一篇貼文涉及人身攻擊呢?
How do I report an offensive post? -
點一下貼文右上角的三角警告圖示就可以投訴給你的莢主。請在對話盒中輸入投訴的理由。只有在貼文違反%{community_guidelines}或是豆莢的使用條款時才投訴它,比如說包含違法內容、濫用、或是大量廣告。
點一下貼文右上角的三角警告圖示就可以投訴給你的莢主。請在對話盒中輸入投訴的理由。只有在貼文違反%{community_guidelines}或是豆莢的使用條款時才投訴它,比如說包含違法內容、濫用、或是大量廣告。
Click the alert triangle icon at the top right of the post to report it to your podmin. Enter a reason for reporting this post in the dialog box. Please only report posts that break our %{community_guidelines} or your pod’s terms of service, for example posts containing illegal content, or which are abusive or spam. -
要怎樣把我的所在位置加到貼文去?
要怎樣把我的所在位置加到貼文去?
How do I add my location to a post? -
按一下發表對話框的別針圖示,就在相機的旁邊。這樣會把你的所在位置用 OpenStreetMap 加到貼文去。你也可以編輯你的位置,比如說你可能只想要標那個城市,而不是完整的地址。
按一下發表對話框的別針圖示,就在相機的旁邊。這樣會把你的所在位置用 OpenStreetMap 加到貼文去。你也可以編輯你的位置,比如說你可能只想要標那個城市,而不是完整的地址。
Click the pin icon next to the camera in the publisher. This will insert your location from OpenStreetMap. You can edit your location – you might only want to include the city you’re in rather than the specific street address. -
要怎樣加一場投票到貼文裡?
要怎樣加一場投票到貼文裡?
How do I add a poll to my post? -
點圖表那個圖示就可以產生一場投票。你要打題目以及至少兩個選項。如果想要任何人都能參加你的投票的話,別忘了要公開你的貼文。
點圖表那個圖示就可以產生一場投票。你要打題目以及至少兩個選項。如果想要任何人都能參加你的投票的話,別忘了要公開你的貼文。
Click the graph icon to generate a poll. Type a question and at least two answers. Don’t forget to make your post public if you want everyone to be able to participate in your poll.
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy