Diaspora/Diaspora
-
可以。當你在寫貼文時,可以用社交面選擇按鈕來指定或取消,預設是"所有社交面"。發表後所有你選擇的社交面都可以看到那篇貼文。你也可以從側邊欄選擇你要發表出去的社交面。當你發表新貼文時,在左側你所選擇的社交面會是預設要發表的對象。
可以。當你在寫貼文時,可以用社交面選擇按鈕來指定或取消,預設是"所有社交面"。發表後所有你選擇的社交面都可以看到那篇貼文。你也可以從側邊欄選擇你要發表出去的社交面。當你發表新貼文時,在左側你所選擇的社交面會是預設要發表的對象。
Yes. When you are making a post, use the aspect selector button to select or deselect aspects. “All aspects” is the default setting. Your post will be visible to all the aspects you select. You could also select the aspects you want to post to in the side-bar. When you post, the aspect(s) that you have selected in the list on the left will automatically be selected in the aspect selector when you start to make a new post. -
我可以把某人加到好幾個社交面中嗎?
我可以把某人加到好幾個社交面中嗎?
Can I add a person to multiple aspects? -
可以。在"聯絡人"頁面點一下"我的聯絡人",可以看到聯絡人的清單。每個聯絡人的右邊有個社交面的選單,可以讓你把她/他加進社交面,無論加進幾個都可以,也可以把她/他從某一面中移除掉。你也可以從聯絡人的個人檔案頁面,點社交面的選擇按鈕,來把他們加進某一面或從中移除。你還可以在流水帳中,把游標移到聯絡人的名字上面,目標卡片就會跳出來,讓你也可以設定他們所屬的社交面。
可以。在"聯絡人"頁面點一下"我的聯絡人",可以看到聯絡人的清單。每個聯絡人的右邊有個社交面的選單,可以讓你把她/他加進社交面,無論加進幾個都可以,也可以把她/他從某一面中移除掉。你也可以從聯絡人的個人檔案頁面,點社交面的選擇按鈕,來把他們加進某一面或從中移除。你還可以在流水帳中,把游標移到聯絡人的名字上面,目標卡片就會跳出來,讓你也可以設定他們所屬的社交面。
Yes. Go to your contacts page and click on “My contacts”. For each contact you can use the menu on the right to add them to (or remove them from) as many aspects as you want. Or you can add them to a new aspect (or remove them from an aspect) by clicking the aspect selector button on their profile page. Or you can even just move the pointer over their name where you see it in the stream, and a “hovercard” will appear. You can change the aspects they are in right there. -
要怎樣刪掉社交面?
要怎樣刪掉社交面?
How do I delete an aspect? -
請從流水帳畫面的側邊欄點一下"我的社交面",然後點一下你想刪掉的那個社交面旁邊的鉛筆圖示。或是到你的聯絡人畫面,點選你想刪掉的那一面。接著點一下頁面右上方的垃圾桶圖示就可以了。
請從流水帳畫面的側邊欄點一下"我的社交面",然後點一下你想刪掉的那個社交面旁邊的鉛筆圖示。或是到你的聯絡人畫面,點選你想刪掉的那一面。接著點一下頁面右上方的垃圾桶圖示就可以了。
Click “My aspects” in the side-bar from a stream view and click the pencil icon by the aspect you want to delete, or go to your Contacts page and select the relevant aspect. Then click the trash icon in the top right of the page. -
指指點點
指指點點
Mentions -
什麼是"指指點點"?
什麼是"指指點點"?
What is a “mention”? -
指指點點是貼文中的個人檔案連結。當有人被提到時,他們會收到要他們注意那篇貼文的通知。
指指點點是貼文中的個人檔案連結。當有人被提到時,他們會收到要他們注意那篇貼文的通知。
A mention is a link to a person’s profile page that appears in a post. When someone is mentioned they receive a notification that calls their attention to the post. -
我在寫貼文時要怎樣提到某人?
我在寫貼文時要怎樣提到某人?
How do I mention someone when making a post? -
先打 @ 符號再接著打名字,應該會出現一個下拉式選單讓你比較好選。要注意的是你只能提到那些在你的社交面中的人。
先打 @ 符號再接著打名字,應該會出現一個下拉式選單讓你比較好選。要注意的是你只能提到那些在你的社交面中的人。
Type the “@” sign and start typing their name. A drop-down menu should appear to let you select them more easily. Note that it is only possible to mention people you have added to an aspect. -
我可以在留言中提到某人嗎?
我可以在留言中提到某人嗎?
Can I mention someone in a comment? -
從 0.7.0.0 版開始就可以了!你可以在回應中提到某人,就像在貼文中一樣,只要先打 @ 符號再接著名字就可以了。請注意,如果你回應的是非公開的貼文,就只能夠指指點點已經跟該貼文互動的人。
從 0.7.0.0 版開始就可以了!你可以在回應中提到某人,就像在貼文中一樣,只要先打 @ 符號再接著名字就可以了。請注意,如果你回應的是非公開的貼文,就只能夠指指點點已經跟該貼文互動的人。
Since version 0.7.0.0, yes! You can mention someone in a comment the same way you would do it in a post, by typing “@” and then start typing their name. Please note that when you comment on a post which is not public, you can only mention users who have already interacted with the post. -
有辦法看到所有我被提到的貼文嗎?
有辦法看到所有我被提到的貼文嗎?
Is there a way to see the posts in which I have been mentioned? -
可以,請點首頁左手邊的"@指指點點"。
可以,請點首頁左手邊的"@指指點點"。
Yes, click “@Mentions” in the left-hand column on your home page. -
豆莢
豆莢
Pods -
什麼是豆莢?
什麼是豆莢?
What is a pod? -
豆莢是一台伺服器,上面跑了 diaspora* 軟體,和整個 diaspora* 網路相連接。用"豆莢"這一個詞,是在比喻伺服器上包含了許多使用者的帳號,就有如植物的豆莢包含了許多豆子一樣。網路上會有許許多多的豆莢。你可以加位於其它豆莢的朋友,好跟他們交流。你不需要在每個豆莢都註冊,只要有一個帳號就夠了!你也可以想像 diaspora* 豆莢就好像電子郵件的信箱一樣:有公開供應的,也有私人專屬的,甚至如果你肯下功夫,也可以維護自己的信箱或豆莢。
豆莢是一台伺服器,上面跑了 diaspora* 軟體,和整個 diaspora* 網路相連接。用"豆莢"這一個詞,是在比喻伺服器上包含了許多使用者的帳號,就有如植物的豆莢包含了許多豆子一樣。網路上會有許許多多的豆莢。你可以加位於其它豆莢的朋友,好跟他們交流。你不需要在每個豆莢都註冊,只要有一個帳號就夠了!你也可以想像 diaspora* 豆莢就好像電子郵件的信箱一樣:有公開供應的,也有私人專屬的,甚至如果你肯下功夫,也可以維護自己的信箱或豆莢。
A pod is a server running the diaspora* software and connected to the diaspora* network. “Pod” is a metaphor referring to pods on plants which contain seeds, in the way that a server contains a number of user accounts. There are many different pods. You can add friends from other pods and communicate with them. There’s no need to open an account on different pods! One is enough – in this way, you can think of a diaspora* pod as similar to an email provider. There are public pods, private pods, and with some effort you can even run your own. -
我剛剛加入一個豆莢,要怎樣找到其它可以分享的人?
我剛剛加入一個豆莢,要怎樣找到其它可以分享的人?
I just joined a pod, how can I find people to share with? -
你可以用側邊欄的邀請或電子郵件連結,來邀請你的朋友一起加入 diaspora*。你也可以用追蹤 #標籤 來尋找志同道合的人,這樣當他們發表了你有興趣的貼文時,你就可以將他們加進你的社交面。公開貼文大喊你是 #新來的 也行。
你可以用側邊欄的邀請或電子郵件連結,來邀請你的朋友一起加入 diaspora*。你也可以用追蹤 #標籤 來尋找志同道合的人,這樣當他們發表了你有興趣的貼文時,你就可以將他們加進你的社交面。公開貼文大喊你是 #新來的 也行。
If you want to invite your friends to join diaspora*, use the invitation link or the email link in the side-bar. Follow #tags to discover others who share your interests, and add those who post things that interest you to an aspect. Shout out that you’re #newhere in a public post. -
要怎樣用搜尋框框找到特定的人?
要怎樣用搜尋框框找到特定的人?
How do I use the search box to find particular individuals?