Diaspora/Diaspora
-
我無法停止忽視這個使用者。 #藉口
我無法停止忽視這個使用者。 #藉口
I couldn’t stop ignoring that user. #evasion -
加聯絡人 到%{count}個社交面中 ZeroThis plural form is used for numbers like: 0加聯絡人
otherThis plural form is used for numbers like: everything else到%{count}個社交面中
oneThis plural form is used for numbers like: 1In %{count} aspect
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseIn %{count} aspects
-
發表中...
發表中...
Posting... -
分享
分享
Share -
在想什麼呢?
在想什麼呢?
What’s on your mind? -
捨棄貼文
捨棄貼文
Discard post -
新來的
新來的
newhere -
大家好,我是 #%{new_user_tag}。
大家好,我是 #%{new_user_tag}。
Hey everyone, I’m #%{new_user_tag}. -
我對 %{tags} 有興趣。
我對 %{tags} 有興趣。
I’m interested in %{tags}. -
謝謝你的邀請,
謝謝你的邀請,
Thanks for the invite, -
邀請
邀請
Invites -
邀請你的朋友
邀請你的朋友
Invite your friends -
寄電子郵件邀請
寄電子郵件邀請
Invite people by email -
控制你的聽眾
控制你的聽眾
Control your audience -
用 #雜湊標籤 來區分你的貼文,並且找到跟你有共同興趣的人。用 @指指點點 來招喚重要人士。
用 #雜湊標籤 來區分你的貼文,並且找到跟你有共同興趣的人。用 @指指點點 來招喚重要人士。
Use #hashtags to classify your posts and find people who share your interests. Call out awesome people with @Mentions -
用這個下拉式選單來改變貼文的可見範圍。(建議你這篇首貼設為公開。)
用這個下拉式選單來改變貼文的可見範圍。(建議你這篇首貼設為公開。)
Use this dropdown to change visibility of your post. (We suggest you make this first one public.) -
設定外部服務連結
設定外部服務連結
Set up connected services -
分享
分享
Share -
不使用 diaspora* 的人也能夠看到公開訊息。
不使用 diaspora* 的人也能夠看到公開訊息。
Public messages will be available for others outside of diaspora* to see. -
已經在 %{service} 登入
已經在 %{service} 登入
Logged in to %{service}
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy