WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
The original text doesn't have a CDATA tag, so a CDATA tag should not be included.
The original text doesn't have a CDATA tag, so a CDATA tag should not be included.
Error de comprobación de la validación: el texto original no contiene una etiqueta CDATA, por lo que no se debe incluir ninguna etiqueta CDATA. -
The segment should be translated in less than %{chars} characters (you used %{your_chars}).
The segment should be translated in less than %{chars} characters (you used %{your_chars}).
Error de comprobación de validación: el segmento debe traducirse con menos de %{chars} caracteres (ha usado %{your_chars}). -
The original text does not contain the variables %{variables}.
The original text does not contain the variables %{variables}.
Error de comprobación de validación: el texto original no contiene las variables %{variables}. -
The original text contains a keyboard shortcut symbol "&" which isn't present in the translation.
The original text contains a keyboard shortcut symbol "&" which isn't present in the translation.
Error de comprobación de validación: el texto original contiene un símbolo de método abreviado de teclado "&" que no está presente en la traducción. -
The translation contains keyboard shortcut symbols "&" which aren't present in the source text.
The translation contains keyboard shortcut symbols "&" which aren't present in the source text.
Error de comprobación de validación: la traducción contiene símbolos de método abreviado de teclado "&" que no están presentes en el texto de origen. -
A variable may be incorrect in the plural segment.
A variable may be incorrect in the plural segment.
Error de comprobación de validación: una variable puede ser incorrecta en el segmento plural. -
The original text contains an ellipsis, so an ellipsis should be included.
The original text contains an ellipsis, so an ellipsis should be included.
-
The translation doesn't have the same amount of opening parentheses `(` as the source text.
The translation doesn't have the same amount of opening parentheses `(` as the source text.
-
The translation doesn't have the same amount of closing parentheses `)` as the source text.
The translation doesn't have the same amount of closing parentheses `)` as the source text.
-
The translation doesn't have the same amount of opening and closing parentheses.
The translation doesn't have the same amount of opening and closing parentheses.
-
An HTML tag may be incorrect in the plural segment.
An HTML tag may be incorrect in the plural segment.
-
The original text contains %{original} linebreaks, the translation contains %{translation}.
The original text contains %{original} linebreaks, the translation contains %{translation}.
-
The original text does not contain HTML tags, so no HTML tags should be included.
The original text does not contain HTML tags, so no HTML tags should be included.
-
The translation should contain the HTML tags %{tags}.
The translation should contain the HTML tags %{tags}.
-
The original text does not contain the HTML tags %{tags}.
The original text does not contain the HTML tags %{tags}.
-
Array element count mismatch: expected %{original}, got %{translation}.
Array element count mismatch: expected %{original}, got %{translation}.
-
Different number of arrays: expected %{original}, got %{translation}.
Different number of arrays: expected %{original}, got %{translation}.
-
Unbalanced brackets detected.
Unbalanced brackets detected.
-
The first letter should be uppercase.
The first letter should be uppercase.
-
The first letter should be lowercase.
The first letter should be lowercase.