07 Feb from 5:59pm to 6:31pm
J. Podhorecky changed 29 translations in Czech on Website. Hide changes
  1.  
  2. Jakmile se rozhodnete, který pod je pro vás ten pravý, na základě hodnocení a informací na stránce %{poduptime} a možná i doporučení od lidí, kterým důvěřujete, zaregistrujte se tam a vytvořte si profil s libovolným množstvím osobních údajů. Máte kontrolu nad tím, kolik toho sdílíte.
    Jakmile se rozhodnete, který pod je pro vás ten pravý, na základě hodnocení a informací na stránce %{poduptime} a možná i doporučení od lidí, kterým důvěřujete, zaregistrujte se tam a vytvořte si profil s libovolným množstvím osobních údajů. Máte kontrolu nad tím, kolik toho sdílíte.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. diaspora* je průkopníkem konceptu aspektů, což znamená, že si můžete kontakty uspořádat podle jejich role ve vašem životě. To znamená, že můžete něco sdílet jen s rodinnými příslušníky nebo kolegy z práce, protože víte, že nikdo, koho nechcete, neuvidí, co zveřejňujete.
    diaspora* je průkopníkem konceptu aspektů, což znamená, že si můžete kontakty uspořádat podle jejich role ve vašem životě. To znamená, že můžete něco sdílet jen s rodinnými příslušníky nebo kolegy z práce, protože víte, že nikdo, koho nechcete, neuvidí, co zveřejňujete.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. diaspora* potřebuje lidi, kteří by psali a testovali kód, vítali nové členy a pomáhali jim, zakládali a udržovali komunitní pody a šířili informace o výhodách diaspory* mezi dalšími, kteří by se chtěli zapojit. Myslíte si, že byste chtěli do projektu přispět?
    diaspora* potřebuje lidi, kteří by psali a testovali kód, vítali nové členy a pomáhali jim, zakládali a udržovali komunitní pody a šířili informace o výhodách diaspory* mezi dalšími, kteří by se chtěli zapojit. Myslíte si, že byste chtěli do projektu přispět?
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Použijte diasporu* jako domovskou základnu pro publikování na svých profilech v ostatních hlavních sociálních službách. Vaši přátelé tak budou moci zůstat v kontaktu s tím, co děláte, i když ještě nejsou na diaspoře*. diaspora* v současné době podporuje křížové publikování na účty Twitter, Tumblr a WordPress, další budou přibývat.
    Použijte diasporu* jako domovskou základnu pro publikování na svých profilech v ostatních hlavních sociálních službách. Vaši přátelé tak budou moci zůstat v kontaktu s tím, co děláte, i když ještě nejsou na diaspoře*. diaspora* v současné době podporuje křížové publikování na účty Twitter, Tumblr a WordPress, další budou přibývat.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Návody krok za krokem, které vám pomohou
    Návody krok za krokem, které vám pomohou
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Vítejte v sekci výukových programů pro diasporu*. Na této stránce najdete přehled všech našich výukových programů diaspora*, rozdělených do série "Začínáme" a samostatných výukových programů pro konkrétní úlohy. Pokud jste v systému diaspora* noví nebo jste se ještě ani nezaregistrovali, doporučujeme vám přečíst si sérii "Začínáme". Pokud hledáte další možnosti, podívejte se na ostatní výukové programy.
    Vítejte v sekci výukových programů pro diasporu*. Na této stránce najdete přehled všech našich výukových programů diaspora*, rozdělených do série "Začínáme" a samostatných výukových programů pro konkrétní úlohy. Pokud jste v systému diaspora* noví nebo jste se ještě ani nezaregistrovali, doporučujeme vám přečíst si sérii "Začínáme". Pokud hledáte další možnosti, podívejte se na ostatní výukové programy.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Snažíme se tyto výukové programy co nejlépe informovat o nejnovějším vývoji v diaspoře*. Proto prosím berte na vědomí, že váš pod nemusí být vybaven nejnovější verzí diaspory*, což může mít za následek odlišné chování od chování popsaného v našich návodech. Najděte svůj pod na %{podup_link} a zjistěte, jakou verzi softwaru používá.
    Snažíme se tyto výukové programy co nejlépe informovat o nejnovějším vývoji v diaspoře*. Proto prosím berte na vědomí, že váš pod nemusí být vybaven nejnovější verzí diaspory*, což může mít za následek odlišné chování od chování popsaného v našich návodech. Najděte svůj pod na %{podup_link} a zjistěte, jakou verzi softwaru používá.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Obrovský dík patří Kevinu Kleinmanovi, který vytvořil původní průvodce Diasporial, na nichž jsou tyto výukové programy založeny.
    Obrovský dík patří Kevinu Kleinmanovi, který vytvořil původní průvodce Diasporial, na nichž jsou tyto výukové programy založeny.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Část 1 - Registrace
    Část 1 - Registrace
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Vítejte v našem průvodci "Začínáme". Pokud jste se dostali na tuto stránku, pravděpodobně jste se právě zaregistrovali do služby diaspora* nebo o tom uvažujete. V této sérii návodů vás provedeme procesem registrace a seznámíme vás se základy fungování služby diaspora*. Doufáme, že pro vás budou užitečné a že se vám bude diaspora* dobře používat!
    Vítejte v našem průvodci "Začínáme". Pokud jste se dostali na tuto stránku, pravděpodobně jste se právě zaregistrovali do služby diaspora* nebo o tom uvažujete. V této sérii návodů vás provedeme procesem registrace a seznámíme vás se základy fungování služby diaspora*. Doufáme, že pro vás budou užitečné a že se vám bude diaspora* dobře používat!
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Na rozdíl od většiny sociálních sítí, které mají centrální centrum počítačů, kde jsou uložena data všech, vám nemůžeme dát jeden konkrétní odkaz a říct: „Zaregistrujte se zde.“ diaspora* se od těchto sítí liší v tom, že je <em>decentralizovaná</em> s mnoha různými přístupovými body. Než začnete, musíte se rozhodnout, které z těchto bodů nebo uzlů chcete použít pro přístup k síti diaspora*. Těmto uzlům říkáme „pody“.
    Na rozdíl od většiny sociálních sítí, které mají centrální centrum počítačů, kde jsou uložena data všech, vám nemůžeme dát jeden konkrétní odkaz a říct: „Zaregistrujte se zde.“ diaspora* se od těchto sítí liší v tom, že je <em>decentralizovaná</em> s mnoha různými přístupovými body. Než začnete, musíte se rozhodnout, které z těchto bodů nebo uzlů chcete použít pro přístup k síti diaspora*. Těmto uzlům říkámepody“.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Slovo „<strong>diaspora</strong>“ označuje šíření semen (nebo lidí) v široké oblasti. Proto je naším motivem pampeliška a hvězdička v našem názvu představuje nadýchané semínko pampelišky. Jednotlivé účty na diaspoře* označujeme jako „<strong>semena</strong>“ a servery, na kterých jsou tyto účty shromažďovány, jako „<strong>pody</strong>“. Brzy si zvyknete!
    Slovo<strong>diaspora</strong>označuje šíření semen (nebo lidí) v široké oblasti. Proto je naším motivem pampeliška a hvězdička v našem názvu představuje nadýchané semínko pampelišky. Jednotlivé účty na diaspoře* označujeme jako<strong>semena</strong>a servery, na kterých jsou tyto účty shromažďovány, jako<strong>pody</strong>“. Brzy si zvyknete!
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Abyste si mohli vybrat, který modul je pro vás nejvhodnější, podívejte se na náš %{wiki_link}, který vám pomůže.
    Abyste si mohli vybrat, který modul je pro vás nejvhodnější, podívejte se na náš %{wiki_link}, který vám pomůže.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. průvodce výběrem podů
    průvodce výběrem podů
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Možná jste dostali pozvánku do diaspory* od někoho, koho znáte. Pokud ano, obsahuje odkaz na pod diaspora*, ve kterém je osoba, která vás pozvala, zaregistrována. Pokud se chcete připojit ke stejnému podu jako ona, můžete jednoduše následovat odkaz v mailu. Nemusíte však být na stejném podu jako váš přítel, abyste s ním mohli komunikovat. Můžete si vybrat libovolný pod jako svůj domovský a komunikovat s lidmi z celé diaspory*.
    Možná jste dostali pozvánku do diaspory* od někoho, koho znáte. Pokud ano, obsahuje odkaz na pod diaspora*, ve kterém je osoba, která vás pozvala, zaregistrována. Pokud se chcete připojit ke stejnému podu jako ona, můžete jednoduše následovat odkaz v mailu. Nemusíte však být na stejném podu jako váš přítel, abyste s ním mohli komunikovat. Můžete si vybrat libovolný pod jako svůj domovský a komunikovat s lidmi z celé diaspory*.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Do služby diaspora* se vždy přihlásíte na stejném podu, na kterém jste se poprvé zaregistrovali. Ze svého podu se můžete připojit k celé síti a vaše zkušenosti s diasporou* by měly být víceméně stejné bez ohledu na to, ze kterého podu se připojujete. Nebudete se moci přihlásit do jiného podu, ale to stejně není potřeba.
    Do služby diaspora* se vždy přihlásíte na stejném podu, na kterém jste se poprvé zaregistrovali. Ze svého podu se můžete připojit k celé síti a vaše zkušenosti s diasporou* by měly být víceméně stejné bez ohledu na to, ze kterého podu se připojujete. Nebudete se moci přihlásit do jiného podu, ale to stejně není potřeba.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Jakmile si vyberete pod, najděte odkaz <span class="click">Zaregistrovat se</span>. Mělo by to být přímo na domovské stránce podu. Pokud zde není odkaz „zaregistrovat se“, je možné, že tento konkrétní pod aktuálně nepřijímá nové registrace. Můžete to zkontrolovat na stránce statistik podu (přidejte <code>/statistics</code> k názvu domény podu v řádku adresy URL). Pokud jsou registrace na tomto podu uzavřeny, budete muset vybrat jiný pod.
    Jakmile si vyberete pod, najděte odkaz <span class="click">Zaregistrovat se</span>. Mělo by to být přímo na domovské stránce podu. Pokud zde není odkazzaregistrovat se“, je možné, že tento konkrétní pod aktuálně nepřijímá nové registrace. Můžete to zkontrolovat na stránce statistik podu (přidejte <code>/statistics</code> k názvu domény podu v řádku adresy URL). Pokud jsou registrace na tomto podu uzavřeny, budete muset vybrat jiný pod.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Po kliknutí na odkaz pro registraci se zobrazí stránka, na které je třeba zadat uživatelské jméno, e-mailovou adresu a heslo. Výběr uživatelského jména si dobře rozmyslete, protože po jeho vytvoření jej již nebudete moci změnit.
    Po kliknutí na odkaz pro registraci se zobrazí stránka, na které je třeba zadat uživatelské jméno, e-mailovou adresu a heslo. Výběr uživatelského jména si dobře rozmyslete, protože po jeho vytvoření jej již nebudete moci změnit.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Registraci dokončíte kliknutím na <span class="click">Pokračovat</span> a vytvoříte a zpřístupníte si svůj zbrusu nový diaspor* seed!
    Registraci dokončíte kliknutím na <span class="click">Pokračovat</span> a vytvoříte a zpřístupníte si svůj zbrusu nový diaspor* seed!
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Během procesu registrace bude váš seed pravděpodobně automaticky připojen k jinému seedu. Obvykle to bude náš seed %{dhq_link}, ale může to být i seed provozovaný správcem vašeho pod. Je to proto, abychom vás mohli informovat o důležitých oznámeních týkajících se diaspory*. Pokud však tento seed raději nesledujete, můžete jej snadno odstranit ze seznamu kontaktů. Jak to udělat, se dozvíte v %{part_link}.
    Během procesu registrace bude váš seed pravděpodobně automaticky připojen k jinému seedu. Obvykle to bude náš seed %{dhq_link}, ale může to být i seed provozovaný správcem vašeho pod. Je to proto, abychom vás mohli informovat o důležitých oznámeních týkajících se diaspory*. Pokud však tento seed raději nesledujete, můžete jej snadno odstranit ze seznamu kontaktů. Jak to udělat, se dozvíte v %{part_link}.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Nyní by se měla zobrazit stránka "Začínáme". Na této stránce nemusíte vyplňovat žádné informace, ale pokud tak učiníte, pomůže vám to navázat kontakty s ostatními lidmi.
    Nyní by se měla zobrazit stránka "Začínáme". Na této stránce nemusíte vyplňovat žádné informace, ale pokud tak učiníte, pomůže vám to navázat kontakty s ostatními lidmi.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Do prvního pole zadejte název, který se má zobrazit na obrazovce.
    Do prvního pole zadejte název, který se zobrazit na obrazovce.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Kliknutím na tlačítko nahrajete profilový obrázek (avatar) z počítače.
    Kliknutím na tlačítko nahrajete profilový obrázek (avatar) z počítače.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Přidejte pár slov o sobě. Mohou to být věci, které vás zajímají – třeba hudba, aktivismus – a možná i město, ve kterém žijete. Tyto budou převedeny na <span class="click">#tagy</span>, které vám pomohou najít obsah a pomohou ostatním objevit vás. Více o #tagech vysvětlíme později v tomto tutoriálu.
    Přidejte pár slov o sobě. Mohou to být věci, které vás zajímajítřeba hudba, aktivismusa možná i město, ve kterém žijete. Tyto budou převedeny na <span class="click">#tagy</span>, které vám pomohou najít obsah a pomohou ostatním objevit vás. Více o #tagech vysvětlíme později v tomto tutoriálu.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Než uděláte cokoliv jiného, ​​věnujte chvilku vyplnění svého profilu. Na obrazovce, na kterou budete přesměrováni, klikněte na své jméno nebo avatar na pravém konci černého záhlaví a v rozevíracím seznamu vyberte <span class="click">Profil</span>. Poté klikněte na modré tlačítko <span class="click">Upravit můj profil</span> v pravém horním rohu.
    Než uděláte cokoliv jiného, ​​věnujte chvilku vyplnění svého profilu. Na obrazovce, na kterou budete přesměrováni, klikněte na své jméno nebo avatar na pravém konci černého záhlaví a v rozevíracím seznamu vyberte <span class="click">Profil</span>. Poté klikněte na modré tlačítko <span class="click">Upravit můj profil</span> v pravém horním rohu.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Váš profil má dvě části: <strong>základní profil</strong>, který je veřejný, a <strong>podrobný profil</strong>, který je ve výchozím nastavení soukromý. Váš veřejný profil je viditelný pro všechny; váš soukromý profil je viditelný pouze pro lidi, se kterými jste se rozhodli sdílet. Můžete vyplnit tolik nebo jen málo svého profilu, jak chcete, a pokud nechcete, nemusíte používat své skutečné jméno. Pokud chcete, aby o vás všichni věděli co nejvíce, můžete celý svůj profil zveřejnit.
    Váš profil dvě části: <strong>základní profil</strong>, který je veřejný, a <strong>podrobný profil</strong>, který je ve výchozím nastavení soukromý. Váš veřejný profil je viditelný pro všechny; váš soukromý profil je viditelný pouze pro lidi, se kterými jste se rozhodli sdílet. Můžete vyplnit tolik nebo jen málo svého profilu, jak chcete, a pokud nechcete, nemusíte používat své skutečné jméno. Pokud chcete, aby o vás všichni věděli co nejvíce, můžete celý svůj profil zveřejnit.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Většina polí s informacemi o profilu je srozumitelná. NSFW znamená "není bezpečné pro práci". Podrobněji se tím budeme zabývat v %{part_link} , takže si s tím teď nedělejte starosti.
    Většina polí s informacemi o profilu je srozumitelná. NSFW znamená "není bezpečné pro práci". Podrobněji se tím budeme zabývat v %{part_link} , takže si s tím teď nedělejte starosti.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Až budete hotovi, nezapomeňte kliknout na tlačítko <span class="click">Aktualizovat profil</span>!
    budete hotovi, nezapomeňte kliknout na tlačítko <span class="click">Aktualizovat profil</span>!
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Vše je připraveno začít používat diasporu*! Začněte kliknutím na název podu nebo <span class="click">Stream</span> v levém horním rohu obrazovky.
    Vše je připraveno začít používat diasporu*! Začněte kliknutím na název podu nebo <span class="click">Stream</span> v levém horním rohu obrazovky.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
07 Feb from 5:59pm to 6:31pm