08 Feb from 3:49pm to 4:27pm
J. Podhorecky changed 56 translations in Czech on Website. Hide changes
  1.  
  2. Kurzíva a tučné písmo
    Kurzíva a tučné písmo
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Hvězdičky nebo podtržítka umístěte po obou stranách slova nebo slov, abyste je označili jako kurzívu, tučné písmo nebo tučnou kurzívu.
    Hvězdičky nebo podtržítka umístěte po obou stranách slova nebo slov, abyste je označili jako kurzívu, tučné písmo nebo tučnou kurzívu.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. <em>kurzíva</em>: *slovo* nebo _slovo_
    <em>kurzíva</em>: *slovo* nebo _slovo_
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. <strong><em>Tučná kurzíva</em></strong>: ***word*** or __word__
    <strong><em>Tučná kurzíva</em></strong>: ***word*** or __word__
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Aby formátování fungovalo, musíte samozřejmě dodržet počet hvězdiček/podtržítek na obou stranách slov. Pokud zadáte "Chci to zobrazit jako **tučné* slovo", slovo se tučně nezobrazí.
    Aby formátování fungovalo, musíte samozřejmě dodržet počet hvězdiček/podtržítek na obou stranách slov. Pokud zadáte "Chci to zobrazit jako **tučné* slovo", slovo se tučně nezobrazí.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Odkazy v řádku
    Odkazy v řádku
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Chcete-li vytvořit %{inline_link}, použijte následující kód:
    Chcete-li vytvořit %{inline_link}, použijte následující kód:
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. [zde zobrazený text](http://link.address.here "alt text")
    [zde zobrazený text](http://link.address.here "alt text")
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Text "alt" je nepovinný a zobrazuje se jako nápověda při najetí kurzoru na odkaz.
    Text "alt" je nepovinný a zobrazuje se jako nápověda při najetí kurzoru na odkaz.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. odkaz v řádku
    odkaz v řádku
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Obrázky
    Obrázky
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Chcete-li do příspěvku, komentáře nebo soukromé zprávy přidat externí obrázky, použijte stejný kód jako pro odkaz, ale s vykřičníkem na začátku:
    Chcete-li do příspěvku, komentáře nebo soukromé zprávy přidat externí obrázky, použijte stejný kód jako pro odkaz, ale s vykřičníkem na začátku:
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ![Alt text](http://website.com/image.jpg "nepovinný název")
    ![Alt text](http://website.com/image.jpg "nepovinný název")
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Aby tato funkce fungovala, je nutné zadat přímý odkaz na platný soubor s obrázkem, <em>nikoli</em> na webovou stránku s obrázkem nebo obrázky.
    Aby tato funkce fungovala, je nutné zadat přímý odkaz na platný soubor s obrázkem, <em>nikoli</em>  na webovou stránku s obrázkem nebo obrázky.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Alternativní text v hranatých závorkách se zobrazí, pokud obrázek nelze načíst, a volitelný název se zobrazí jako nápověda při najetí kurzoru na obrázek; obojí je užitečné, ale není to nezbytné.
    Alternativní text v hranatých závorkách se zobrazí, pokud obrázek nelze načíst, a volitelný název se zobrazí jako nápověda při najetí kurzoru na obrázek; obojí je užitečné, ale není to nezbytné.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Pokud chcete, aby vaše zpráva obsahovala znak, který se používá i v kódování Markdown, můžete zabránit jeho čtení v Markdown jako formátovacího kódu tím, že jej "escapujete". To provedete tak, že před znak umístíte zpětné lomítko ( \ ). Například při zadání
    Pokud chcete, aby vaše zpráva obsahovala znak, který se používá i v kódování Markdown, můžete zabránit jeho čtení v Markdown jako formátovacího kódu tím, že jej "escapujete". To provedete tak, že před znak umístíte zpětné lomítko ( \ ). Například při zadání
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. toto \_ je podtržítko
    toto \_ je podtržítko
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. zabrání tomu, aby Markdown četl podtržítko jako kód Markdown, a umožní diaspoře* zobrazit podtržítko namísto vytvoření textu kurzívou.
    zabrání tomu, aby Markdown četl podtržítko jako kód Markdown, a umožní diaspoře* zobrazit podtržítko namísto vytvoření textu kurzívou.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Můžete však napsat "diaspora*" nebo "D*", aniž by byla hvězdička interpretována jako formátovací kód!
    Můžete však napsat "diaspora*" nebo "D*", aniž by byla hvězdička interpretována jako formátovací kód!
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Speciální znaky
    Speciální znaky
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Pomocí kombinace znaků můžete vytvořit následující symboly a další speciální znaky:
    Pomocí kombinace znaků můžete vytvořit následující symboly a další speciální znaky:
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Podrobnější popis syntaxe Markdown je uveden v %{markdown_link}.
    Podrobnější popis syntaxe Markdown je uveden v %{markdown_link}.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1. Podrobnější popis syntaxe Markdown je uveden v %{markdown_link}.
    Podrobnější popis syntaxe Markdown je uveden v %{markdown_link}.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  2. Podrobnější popis syntaxe Markdown je uveden %{markdown_link}.
    Podrobnější popis syntaxe Markdown je uveden  %{markdown_link}.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. na této stránce
    na této stránce
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Tipy pro používání diaspory*
    Tipy pro používání diaspory*
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Některé užitečné triky, které jsme objevili
    Některé užitečné triky, které jsme objevili
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Tipy pro používání diaspory*
    Tipy pro používání diaspory*
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. S diasporou* toho můžete dělat mnohem víc. Zde je malý výběr tipů, které by se vám mohly líbit.
    S diasporou* toho můžete dělat mnohem víc. Zde je malý výběr tipů, které by se vám mohly líbit.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Další pole profilu
    Další pole profilu
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Jednoduchý způsob, jak zatraktivnit svůj profil, je přidat více "profilových polí" pomocí formátování textu v části Bio. Pro vytvoření nadpisů použijte **tučné písmo** a pro položky volitelně *tučné písmo*. Tímto způsobem můžete přidat libovolné profilové pole, na které si vzpomenete, například hudbu, knihy, vztah a podobně.
    Jednoduchý způsob, jak zatraktivnit svůj profil, je přidat více "profilových polí" pomocí formátování textu v části Bio. Pro vytvoření nadpisů použijte **tučné písmo** a pro položky volitelně *tučné písmo*. Tímto způsobem můžete přidat libovolné profilové pole, na které si vzpomenete, například hudbu, knihy, vztah a podobně.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1. Jednoduchý způsob, jak zatraktivnit svůj profil, je přidat více "profilových polí" pomocí formátování textu v části Bio. Pro vytvoření nadpisů použijte **tučné písmo** a pro položky volitelně *tučné písmo*. Tímto způsobem můžete přidat libovolné profilové pole, na které si vzpomenete, například hudbu, knihy, vztah a podobně.
    Jednoduchý způsob, jak zatraktivnit svůj profil, je přidat více "profilových polí" pomocí formátování textu v části Bio. Pro vytvoření nadpisů použijte **tučné písmo** a pro položky volitelně *tučné písmo*. Tímto způsobem můžete přidat libovolné profilové pole, na které si vzpomenete, například hudbu, knihy, vztah a podobně.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  2. Jednoduchý způsob, jak zatraktivnit svůj profil, je přidat více "profilových polí" pomocí formátování textu v části Bio. Pro vytvoření nadpisů použijte **tučné písmo** a pro položky volitelně *kurzívu*. Tímto způsobem můžete přidat libovolné profilové pole, na které si vzpomenete, například hudbu, knihy, vztah a podobně.
    Jednoduchý způsob, jak zatraktivnit svůj profil, je přidat více "profilových polí" pomocí formátování textu v části Bio. Pro vytvoření nadpisů použijte **tučné písmo** a pro položky volitelně *kurzívu*. Tímto způsobem můžete přidat libovolné profilové pole, na které si vzpomenete, například hudbu, knihy, vztah a podobně.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Použijte diasporu* jako zápisník
    Použijte diasporu* jako zápisník
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Diasporu* můžete dokonce použít jako zápisník, abyste si zapsali věci, které si budete muset později zapamatovat, možná dokonce poznámky k prezentaci, kterou přednášíte. Chcete-li to provést, vše, co musíte udělat, je vytvořit aspekt a <strong>do něj nikoho nepřidat</strong>! To je pravda, prázdný aspekt. jaký to má smysl? Znamená to, že můžete sdílet věci s tímto aspektem a nikdo je nebude moci vidět. To znamená, že tento aspekt může fungovat jako váš soukromý notebook. Může to být užitečný způsob přesouvání textu nebo fotografií mezi jedním počítačem a druhým a uchovávání poznámek a fotografií, kdykoli se přihlásíte do diaspory*.
    Diasporu* můžete dokonce použít jako zápisník, abyste si zapsali věci, které si budete muset později zapamatovat, možná dokonce poznámky k prezentaci, kterou přednášíte. Chcete-li to provést, vše, co musíte udělat, je vytvořit aspekt a <strong>do něj nikoho nepřidat</strong>! To je pravda, prázdný aspekt. jaký to smysl? Znamená to, že můžete sdílet věci s tímto aspektem a nikdo je nebude moci vidět. To znamená, že tento aspekt může fungovat jako váš soukromý notebook. Může to být užitečný způsob přesouvání textu nebo fotografií mezi jedním počítačem a druhým a uchovávání poznámek a fotografií, kdykoli se přihlásíte do diaspory*.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Další dokumentace
    Další dokumentace
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Kde najdete další pomoc a informace
    Kde najdete další pomoc a informace
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Další dokumentace
    Další dokumentace
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. V těchto návodech jsme se snažili co nejsrozumitelněji popsat všechny základní informace o používání aplikace diaspora*. Může se však stát, že vám stále není něco jasné nebo že se zde neobjevilo něco, co byste chtěli vědět. Existují také techničtější záležitosti, jako je nastavení vlastního pod, které zde nejsou popsány.
    V těchto návodech jsme se snažili co nejsrozumitelněji popsat všechny základní informace o používání aplikace diaspora*. Může se však stát, že vám stále není něco jasné nebo že se zde neobjevilo něco, co byste chtěli vědět. Existují také techničtější záležitosti, jako je nastavení vlastního pod, které zde nejsou popsány.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Na této stránce najdete odkazy na další užitečné stránky s návody a dalšími informacemi.
    Na této stránce najdete odkazy na další užitečné stránky s návody a dalšími informacemi.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Návody
    Návody
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. O diaspora*
    O diaspora*
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Samozřejmě, že na našich stránkách projektu najdete spoustu informací o diaspoře*.
    Samozřejmě, že na našich stránkách projektu najdete spoustu informací o diaspoře*.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. %{wiki_link} - vše, co potřebujete vědět o používání, vývoji a instalaci diaspory*
    %{wiki_link} - vše, co potřebujete vědět o používání, vývoji a instalaci diaspory*
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Oficiální wiki projektu
    Oficiální wiki projektu
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Na Wikipedii jsou stránky o %{wikipedia_link} a %{wikipedia_software_link}.
    Na Wikipedii jsou stránky o %{wikipedia_link} a %{wikipedia_software_link}.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. diaspora* software
    diaspora* software
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Podpora uživatelů
    Podpora uživatelů
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Můžete položit <span class="click">#dotaz</span> o diaspoře*, požádat o <span class="click">#help</span> nebo nahlásit <span class="click">#bug</span> ve veřejných příspěvcích v samotné diaspoře*
    Můžete položit <span class="click">#dotaz</span> o diaspoře*, požádat o <span class="click">#help</span> nebo nahlásit <span class="click">#bug</span> ve veřejných příspěvcích v samotné diaspoře*
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. diaspora*
    diaspora*
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. průvodce ve francouzštině pro nové zájemce o diasporu*
    průvodce ve francouzštině pro nové zájemce o diasporu*
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. <strong>Tučné</strong>: ***word*** or __word__
    <strong>Tučné</strong>: ***word*** or __word__
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Máte problém, který nemůžete vyřešit? Obraťte se na nás na našem %{mail_link}.
    Máte problém, který nemůžete vyřešit? Obraťte se na nás na našem %{mail_link}.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1. Máte problém, který nemůžete vyřešit? Obraťte se na nás na našem %{mail_link}.
    Máte problém, který nemůžete vyřešit? Obraťte se na nás na našem %{mail_link}.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  2. Máte problém, který nemůžete vyřešit? Obraťte se na nás na naší %{mail_link}.
    Máte problém, který nemůžete vyřešit? Obraťte se na nás na naší %{mail_link}.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e-mailové konferenci
    e-mailové konferenci
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Nebo si můžete popovídat s vývojáři diaspory* na našem %{irc_link}. Pokud nedostanete okamžitou odpověď, zkuste to později.
    Nebo si můžete popovídat s vývojáři diaspory* na našem %{irc_link}. Pokud nedostanete okamžitou odpověď, zkuste to později.
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. IRC kanálu
    IRC kanálu
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Průběh projektu
    Průběh projektu
    changed by J. Podhorecky .
    Copy to clipboard
08 Feb from 3:49pm to 4:27pm