About WebTranslateIt.com

WebTranslateIt.com is a web-based translation tool to translate documents and software.

Learn more at WebTranslateIt.com.

Subscribe to our newsletter

Get our monthly newsletter about WebTranslateIt’s latest features.

Recent posts

Translation Memory Improvements

Posted by Edouard on 13 de febrero de 2017

In the past few months we have been working on improvements to the Translation Memory on WebTranslateIt. Here’s what’s new.

Improved User Interface

We improved the design of the translation suggestions coming from the Translation Memory or Machine Translation. It should now be clearer to see where the results come from. We also added the date this suggestion was translated. Moreover, if the results comes from your own Translation Memory (as opposed to the Global Translation Memory) you should also see the author’s name.

Listing all suggestions

Selecting a suggestion highlights it in yellow.

Better Suggestion Quality

We also reworked the algorithm used to fetch translation suggestions. The new algorithm should be much better at finding Complete Matches and at finding suggestions for very short sentences or for segments containing code.

It also means that the Complete Matches Batch Operations should be working much better now too.

We hope you will find these improvements useful. Thank you for using WebTranslateIt.

Introducing Reporting

Posted by Edouard on 10 de marzo de 2016

Today we are introducing a new feature for all projects. We have actually been beta-testing this feature since a few months now and it is now ready. We call it Reporting.

Reporting is a new way to see at a glance the whole translation work of your translation team in a specific time frame. This is useful if you have a team of translators to pay, for instance.

You will find this new feature under the Language & Stats tab on the new Reporting sub-tab.

In order to use it, start by selecting a time frame (for instance we want to see all the translations made on the WebTranslateIt project between January 1st to March 8th).

It is also possible to filter by a specific language, and change the unit of count used for billing (segments, words or characters).

Finally, by clicking on “View Details” you get to see exactly the changes made by the translator. This is useful if you want to verify the translation work that was done.

But that’s not it! We made Reporting global and work across projects. On your dashboard you will notice a new “Reporting” tab.

This reporting feature works the same way the project reporting does, except it runs on several projects at the same time.

On that page you will see a report of translations made across the projects, grouped by translators, detailing the changes made by that translator by project. This is useful if translate several projects at the same time.

I hope you will find the new Reporting feature useful. You will find more information about Reporting in the documentation. Thank you for using WebTranslateIt.

New in WebTranslateIt: Download and upload teams

Posted by Edouard on 25 de febrero de 2016

We released a new feature for people sharing large teams across projects: the ability to download and upload teams.

In any projects, under the “Users” tab, managers will now find a new “Import and Export” sub-tab.

On that page you are able to download a .csv file of the whole team (project members and invitees, or either of them). The spreadsheet file you download lists all the useful information you need to contact or invite a member of your project to another project.

That .csv file can be edited, names can be added or removed, and you can upload that .csv file to another project to copy the whole team to another project.

Project members will be automatically invited to the new projects. Invitees will get a new invitation to the new project. Also, as a security measure it isn’t possible add a person as a member if she isn’t a collaborator to your organization already. You basically can’t make an unknown person a member out of the blue.

I hope you will find this new feature useful. Thank you for using WebTranslateIt.

7 new features in WebTranslateIt

Posted by Edouard on 16 de febrero de 2016

Here are a few new features we released over the last few months on WebTranslateIt.

1. Kill a batch operation

Have you ever launched a batch operation and realized that maybe you shouldn’t have? You can now cancel a batch operation at any time from the batch operation controller. Just click on the “Abort batch operation” link.

2. WebHook Log

We know it’s sometimes hard to test your WebHooks endpoint, so we started logging WebHooks calls, as well as the response code returned. You can view all this information in the project settings, under “WebHooks”.

3. Atom feed improvements

We cleaned the Atom feed of the Activity feed. You will find it useful if you use a Atom feed reader which is a bit picky.

4. Webhooks now include a text field

The text field is a mandatory for Slack, so WebTranslateIt Webhooks can now be used to notify Slack of new translations.

5. Generate file with their hidden translations

By default WebTranslateIt generates files by replacing the hidden segments by the source text. There is now an option in the project settings so you can change this behavior and get files using the hidden translation instead.

6. Performance improvements on Batch Operations

We optimized the code of our Batch Operations so they should now run faster.

7. Improvements to the API

String API

  • We added the ability to do regex search for a segment using the String List endpoint (using the regex and ignore_case parameters.
  • We also added the ability to see file attachments on the String List and String Show endpoints.

File API

We added the ability to rename target files if you rename a Master file from the File Update endpoint (by using the rename_others parameter).

New in WebTranslateIt: Hashtags for terms

Posted by Edouard on 12 de febrero de 2016

Today we released a new feature in WebTranslateIt’s TermBase: you can now use #hastags in the terms description.

It is very easy to use: type any amount of hashtags in a term’s description.

Save the description, now the hashtag is clickable, and lets you search by hashtags.

You can use these hashtags to categorize terms by keywords.

I hope you will find this improvement useful. Thank you for using WebTranslateIt.