🔁

La discusión empezó , sin comentarios.
  1. 2577b1fa4f84358af4650ae2e8707c4e
    pskosinski polaco Translator with all proofreading rights

    "Public activity" should be translated as "Aktywność publiczna", not "Działalność publiczna". The second one is kind of correct but it sounds unnatural, something like "Charity/social work".


Historial

  1. Public Activity
    Public Activity

    Public Activity

    cambiado por Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  2. Działalność publiczna
    Działalność publiczna
    cambiado por Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  3. Public Activity
    Public Activity

    Public Activity

    cambiado por Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  4. Działalność publiczna
    Działalność publiczna
    cambiado por Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  5. Public activity
    Public activity

    Public activity

    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  6. Działalność publiczna
    Działalność publiczna
    Cambiado vía la API .
    Copy to clipboard
  7. Działalność publiczna
    Działalność publiczna
    cambiado por Kasparov1 .
    Copy to clipboard
  8. Działalność publiczna
    Działalność publiczna
    cambiado por Kasparov1 .
    Copy to clipboard
  9. Public activity
    Public activity

    Public activity

    cambiado por Jonne Haß mediante una operación por lotes.
    Copy to clipboard
  10. Aktywność publiczna
    Aktywność publiczna
    cambiado por pskosinski .
    Copy to clipboard
  11. Aktywność publiczna
    Aktywność publiczna
    cambiado por pskosinski .
    Copy to clipboard