Discussion commencée , avec 5 commentaires.
  1. Helena Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    feminino ou masc.?

  2. Sabrina Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Esse é o tipo de coisa que realmente tem que ver no site pra saber do que se trata. Você descobriu exatamente onde fica?

  3. Sabrina Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Bom, depois que reparei que já estava como proofread, então vc já deve ter verificado no site, rs. Cheguei atrasada.

  4. Helena Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    mas estou na dúvida, terei que olhar no site

  5. Sabrina Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Ah, ok, pensei que proofread era somente depois de verificado no site. Não é melhor assim, pra não termos retrabalho?

  6. Helena Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    sim, acho que é menos trabalhoso se olhar o site antes.


Historique

  1. created by
    created by
    modifié par Ardik .
    Copier dans le presse-papier
  2. created by
    created by
    modifié par Ardik .
    Copier dans le presse-papier
  3. vytvořeno
    vytvořeno

    vytvořeno

    modifié par vturek .
    Copier dans le presse-papier
  4. vytvořil
    vytvořil

    vytvořil

    modifié par vturek .
    Copier dans le presse-papier
  5. vytvořil
    vytvořil

    vytvořil

    modifié par vturek .
    Copier dans le presse-papier