Discussion commencée , avec 2 commentaires.
  1. Gealach Traducteur en suédois ayant un droit de relecture sur les traductions d'autres traducteurs seulement

    What does this mean?

  2. It's a pun: that constellation is called the Big Dipper, and Ballycumber takes trips, so he is a Big Tripper. Not very important, as we may not ever use this particular string.

  3. Panzeranzi Traducteur en suédois ayant un droit de relecture sur les traductions d'autres traducteurs seulement

    I suggest "Bokvagnen". The Big Dipper is "Karlavagnen" in Swedish.


Historique

  1. Canis Libris (/"The Big Tripper/")
    Canis Libris (/"The Big Tripper/")
    modifié par Ardik .
    Copier dans le presse-papier
  2. Canis Libris (/"The Big Tripper/")
    Canis Libris (/"The Big Tripper/")
    modifié par Ardik .
    Copier dans le presse-papier
  3. Canis Libris (/"Velký cestovatel/")
    Canis Libris (/"Velký cestovatel/")

    Canis Libris (/"Velký cestovatel/")

    modifié par vturek .
    Copier dans le presse-papier
  4. Canis Libris (/"Velký cestovatel/")
    Canis Libris (/"Velký cestovatel/")

    Canis Libris (/"Velký cestovatel/")

    modifié par vturek .
    Copier dans le presse-papier