Discussion commencée , avec 14 commentaires.
  1. Helena Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    any idea of what "talus" and "nudge" is?

  2. Sabrina Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Pelo contexto da frase eu imagino que sejam nomes de animais de estimação.

  3. Helena Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    sure, but what species they are?

  4. Helena Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Oswaldo, when are you going to join us?

  5. Sabrina Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    I think 'Panda' it's a name too.

  6. Helena Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Ok, now I got it, is a pet named Panda - nor a real panda !

  7. Panda & Talus are dogs while nudge is a cat.
    However, the whole Team page will be replaced soon by a thoroughly updated version.

  8. Oswaldo Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Hi Helena, can we introduce each other a little bit just before I start something?

  9. Oswaldo Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    That's what I thought dear Ardik, just a couple of dogs ...well, if the whole page will change I think we do not have much to do with it unless waiting.....

  10. Helena Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Sure, Oswaldo, send me your email, please.

  11. Helena Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    As we´ve been doing proofread, would be better to us to know antecipated what pages will be replaced, this way we will not do the the same work two times. Can you tells about the changes? Thank you..

  12. Oswaldo Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Thanks so much dear Helena: my email address is: oswaldo@abbapress.com.br

  13. I'm sorry and apologize for work being done on some pieces that are going to be obsolete soon. To be honest: I'm pretty sure there are some smaller strings which currently are not used, neither. But I can't name them ... :-(
    But it's mainly the TeamSomeone texts which will change very soon.

  14. side remark, just in case Laura hasn't told you already (it was weekend, after all):
    Your translations as of about yesterday are already available on bcdevspot. You're translating really fast!

  15. Oswaldo Traducteur en portugais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Thanks Ardik, but all the credit belongs to Helena and her team. They have been doing a nice job. I was just following everything from distance; now Laura has invited me to join to the group and it would be a real honor for me to cooperate with all of you at BookCrossing moviment


Historique

  1. Bruce Pedersen began his professional career as a veterinarian. After years in the business he hung up his lab coat and is now CEO of BookCrossing. He lives with his beautiful wife and three children in Sandpoint, Idaho, along with Panda, Talus, Nudge, and his goat Twinklebelle. His passions in life are his family, traveling, flying, and the unlimited potential of BookCrossing's mission - to make the world a library and connect people through books.
    Bruce Pedersen began his professional career as a veterinarian. After years in the business he hung up his lab coat and is now CEO of BookCrossing. He lives with his beautiful wife and three children in Sandpoint, Idaho, along with Panda, Talus, Nudge, and his goat Twinklebelle. His passions in life are his family, traveling, flying, and the unlimited potential of BookCrossing's mission - to make the world a library and connect people through books.

    Bruce Pedersen began his professional career as a veterinarian.  After years in the business he hung up his lab coat and is now CEO of BookCrossing.  He lives with his beautiful wife and three children in Sandpoint, Idaho, along with Panda, Talus, Nudge, and his goat Twinklebelle.  His passions in life are his family, traveling, flying, and the unlimited potential of BookCrossing's mission - to make the world a library and connect people through books.

    modifié par Ardik .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bruce Pedersen began his professional career as a veterinarian. After years in the business he hung up his lab coat and is now CEO of BookCrossing. He lives with his beautiful wife and three children in Sandpoint, Idaho, along with Panda, Talus, Nudge, and his goat Twinklebelle. His passions in life are his family, traveling, flying, and the unlimited potential of BookCrossing's mission - to make the world a library and connect people through books.
    Bruce Pedersen began his professional career as a veterinarian. After years in the business he hung up his lab coat and is now CEO of BookCrossing. He lives with his beautiful wife and three children in Sandpoint, Idaho, along with Panda, Talus, Nudge, and his goat Twinklebelle. His passions in life are his family, traveling, flying, and the unlimited potential of BookCrossing's mission - to make the world a library and connect people through books.

    Bruce Pedersen began his professional career as a veterinarian.  After years in the business he hung up his lab coat and is now CEO of BookCrossing.  He lives with his beautiful wife and three children in Sandpoint, Idaho, along with Panda, Talus, Nudge, and his goat Twinklebelle.  His passions in life are his family, traveling, flying, and the unlimited potential of BookCrossing's mission - to make the world a library and connect people through books.

    modifié par Ardik .
    Copier dans le presse-papier