My BookPlates
BookCrossing/BookCrossing Localization
-
My BookPlates
My BookPlates
Mé knižní štítky
Discussion commencée , avec 2 commentaires.
-
Eigenbegriff? So stehenlassen? "Meine Aufkleber" fände ich verwirrend. "Aufkleber erstellen" ?
-
I use 'etiketten' for bookplates and 'stickers' for anything that goes on the outside, but that's me (and in Dutch).
I'm trying to get as much of the jargon translated as I can. Words like release and journal entry. It may seem slightly odd that way, but I'm aiming for understandable and friendly.
Do what feels best! -
How about "eigene ..."?
Historique
-
My BookPlatesMy BookPlates
-
Mé štítkyMé štítky
-
My BookPlatesMy BookPlates
My BookPlates
-
Mé knižní štítkyMé knižní štítky
-
Mé knižní štítkyMé knižní štítky
© 2009-2023 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité