Discussion commencée , avec 3 commentaires.
  1. Emeja Traducteur en suédois ayant un droit de relecture sur les traductions d'autres traducteurs seulement

    Is this for a person or a entry?

  2. A journal entry is not a person. It's a journal entry (something that has been written about a book).

  3. Emeja Traducteur en suédois ayant un droit de relecture sur les traductions d'autres traducteurs seulement

    Yes i understand that. My question is about the explaining segment:
    "{0} = number of journalers (entries) for a given book.
    {0} journal entries"
    So my question is: Is it the anount of entries or the amount of people that have made entries?

  4. I do agree that as an explanation, that is more confusing than clarifying. But the answer stays the same.
    We translate the string, not the explanation or notes.


Historique

  1. {0} journal entries
    {0} journal entries

    {0} journal entries

    modifié par Ardik .
    Copier dans le presse-papier
  2. {0} journal entries
    {0} journal entries

    {0} journal entries

    modifié par Ardik .
    Copier dans le presse-papier
  3. {0} záznamů v deníku
    {0} záznamů v deníku
    modifié par vturek .
    Copier dans le presse-papier
  4. {0} záznamů v deníku
    {0} záznamů v deníku
    modifié par vturek .
    Copier dans le presse-papier