BookCrossing/BookCrossing Localization
-
Read free BOOKS. Free read BOOKS. Look inside...
Discussion commencée , sans commentaire.
-
Detta går inte riktigt att översätta från engelska till svenska. Det skulle kunna bli "Läs gratis böcker". Men tanken bakom citatet är ju att ordet "free" kan dubbeltolkas på engelska men inte på svenska. Det kan både betyda gratis och fri (som en fågel)...
Discussion commencée , avec 2 commentaires.
-
Тук най-точен би бил преводът "Чети безплатни книги. Освободи прочетени книги", но тогава се губи играта с повторението на FREE. Предложения? "Чети свободни книги"- как звучи?
-
на мен ми звучи много добре
-
И според мен е добре.
Historique
-
Read free BOOKS. Free read BOOKS. Look inside...Read free BOOKS. Free read BOOKS. Look inside...
-
Read free BOOKS. Free read BOOKS. Look inside...Read free BOOKS. Free read BOOKS. Look inside...
© 2009-2023 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité