🔁

Discussion commencée , avec 2 commentaires.
  1. Chika Traducteur en japonais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Hello Thomas,
    In the case of “aaaa, bbbb” I translate with period after the sentence as “ああああ、びびびび。”
    If it is like “aaaa”, without period “ああああ”.

  2. Thomas Malbaux Traducteur en français ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Hey,

    I'm not sure how it works in Japanese (I trust you with it ;-)) but if there is no period in english, no need to add it in your translation: it's either not necessary (like in a menu, sentences don't need period) or added somewhere else in the code (because it's a combination of sentences).

    I hope it's more clear.

  3. Pscepo Traducteur en croate, sans droit de relecture

    Croatian language: If this refers to the email address that has already been confirmed, than the translation should be "... potvrđena ..." instead of "...potvrđeno..."


Historique

  1. was already confirmed, please try signing in
    was already confirmed, please try signing in

    was already confirmed, please try signing in

    modifié par Antti Virolainen .
    Copier dans le presse-papier
  2. was already confirmed, please try signing in
    was already confirmed, please try signing in

    was already confirmed, please try signing in

    modifié par Antti Virolainen .
    Copier dans le presse-papier
  3. a fost deja confirmat, te rog logeaza-te
    a fost deja confirmat, te rog logeaza-te
    modifié par Virgilfotachi .
    Copier dans le presse-papier
  4. a fost deja confirmat, te rog logeaza-te
    a fost deja confirmat, te rog logeaza-te
    modifié par Virgilfotachi .
    Copier dans le presse-papier
  5. a fost deja confirmat, te rog logeaza-te
    a fost deja confirmat, te rog logeaza-te
    modifié par Mmneagucc .
    Copier dans le presse-papier
  6. a fost deja confirmat, te rog logheaza-te
    a fost deja confirmat, te rog logheaza-te
    modifié par Mmneagucc .
    Copier dans le presse-papier
  7. a fost deja confirmat, va rugam sa va inregistrati
    a fost deja confirmat, va rugam sa va inregistrati
    modifié par Mmneagucc .
    Copier dans le presse-papier
  8. a fost deja confirmat, va rugam sa va conectati
    a fost deja confirmat, va rugam sa va conectati
    modifié par Mmneagucc .
    Copier dans le presse-papier
  9. a fost deja confirmat(a), va rugam sa va conectati
    a fost deja confirmat(a), va rugam sa va conectati
    modifié par Mmneagucc .
    Copier dans le presse-papier
  10. a fost deja confirmat, vă rugăm să încercaţi să vă conectaţi
    a fost deja confirmat, rugăm încercaţi conectaţi
    modifié par Drasandu .
    Copier dans le presse-papier
  11. a fost deja confirmat, încearcă să te conectezi
    a fost deja confirmat, încearcă te conectezi
    modifié par Gina .
    Copier dans le presse-papier
  12. a fost deja confirmat, încearcă să te conectezi
    a fost deja confirmat, încearcă te conectezi
    modifié par Augury .
    Copier dans le presse-papier