27 sept. de 11:02 to 11:02
3 translation were changed in French and Spanish via the API on WebTranslateIt. Hide changes

In français:

  1. <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et assure le support technique de premier niveau, gère toutes les demandes commerciales et financières ainsi que notre stratégie marketing.</p>
    <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> 
    <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et assure le support technique de premier niveau, gère toutes les demandes commerciales et financières ainsi que notre stratégie marketing.</p>
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et assure le support technique de premier niveau, gère toutes les demandes commerciales et financières ainsi que notre stratégie marketing.</p>
    <p>Estelle a travaillé comme traductrice indépendante pendant plusieurs années avant de rejoindre le service client bilingue de sociétés telles que <a href="http://www.appartcity.com/en/"> Appart'City</a> et <a href="http://www.wayfair.com"> Wayfair.com</a>.</p> 
    <p>Elle fait maintenant partie de notre équipe et assure le support technique de premier niveau, gère toutes les demandes commerciales et financières ainsi que notre stratégie marketing.</p>
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  1. <p>Edouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il s’occupait de l’internationalisation du site et y a conçu une interface de traduction.</p> <p>Ici à WebTranslateIt, il conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p>
    <p>Edouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il soccupait de linternationalisation du site et y a conçu une interface de traduction.</p> 
    <p>Ici à WebTranslateIt, il conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p>
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. <p>Edouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il s’occupait de l’internationalisation du site et y a conçu une interface de traduction.</p> <p>Ici à WebTranslateIt, il conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p>
    <p>Edouard est le créateur de WebTranslateIt. Avant cela, il a travaillé en tant que développeur web pour <a href="http://www.last.fm">Last.fm</a> de 2007 à 2009. Il soccupait de linternationalisation du site et y a conçu une interface de traduction.</p> 
    <p>Ici à WebTranslateIt, il conçoit et développe de nouvelles fonctionnalités.</p>
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier

In espagnol:

  1. <p>Edouard es el fundador de WebTranslateIt. Previamente, trabajó como desarrollador de web para <a href="http://www.last.fm"> Last.fm</a> desde 2007 a 2009, donde se hizo cargo de la internacionalización de la página web y de crear un sistema de gestión de traducción.</p> <p>En WebTranslateIt se encarga de las solicitudes de asistencia, los planes y desarrolla nuevas funciones.</p> <p>Puede encontrar a Edouard en <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank"> GitHub</a> y en <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    <p>Edouard es el fundador de WebTranslateIt. Previamente, trabajó como desarrollador de web para <a href="http://www.last.fm"> Last.fm</a> desde 2007 a 2009, donde se hizo cargo de la internacionalización de la página web y de crear un sistema de gestión de traducción.</p> 
    <p>En WebTranslateIt se encarga de las solicitudes de asistencia, los planes y desarrolla nuevas funciones.</p> 
    <p>Puede encontrar a Edouard en <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank"> GitHub</a> y en <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. <p>Edouard es el fundador de WebTranslateIt. Previamente, trabajó como desarrollador de web para <a href="http://www.last.fm"> Last.fm</a> desde 2007 a 2009, donde se hizo cargo de la internacionalización de la página web y de crear un sistema de gestión de traducción.</p> <p>En WebTranslateIt se encarga de las solicitudes de asistencia, los planes y desarrolla nuevas funciones.</p> <p>Puede encontrar a Edouard en <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank"> GitHub</a> y en <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    <p>Edouard es el fundador de WebTranslateIt. Previamente, trabajó como desarrollador de web para <a href="http://www.last.fm"> Last.fm</a> desde 2007 a 2009, donde se hizo cargo de la internacionalización de la página web y de crear un sistema de gestión de traducción.</p> 
    <p>En WebTranslateIt se encarga de las solicitudes de asistencia, los planes y desarrolla nuevas funciones.</p> 
    <p>Puede encontrar a Edouard en <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank"> GitHub</a> y en <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
27 sept. de 11:02 to 11:02