Filtrer les Segments...
  • Flag/Unflag as to verify

    Flag/Unflag as to verify

    Marquer/démarquer comme à vérifier
  • Revert batch operation

    Revert batch operation

    Rétablir opération en batch
  • Revert changes made by this batch operation

    Revert changes made by this batch operation

    Rétablir les modifications apportées par cette opération en batch
  • Are you sure you want to revert this batch operation ?

    Are you sure you want to revert this batch operation ?

    Êtes-vous sûr de vouloir rétablir cette opération en batch ?
  • E-mail Users

    E-mail Users

    Envoyer un e-mail aux utilisateurs
  • Email all translation crews

    Email all translation crews

    Envoyer un mail à tous les groupes de traducteurs
  • E-mail all translators with super proofreading rights

    E-mail all translators with super proofreading rights

    Envoyer un e-mail aux traducteurs avec droit de relecture total (incluant ses propres traductions)
  • E-mail all translators with proofreading rights

    E-mail all translators with proofreading rights

    Envoyer un e-mail aux traducteurs avec droit de relecture
  • Share on twitter

    Share on twitter

    Partagez sur twitter
  • %{greetings} It’s Edouard from WebTranslateIt.com. I hope you are doing well. I wanted to let you know that your current subscription to WebTranslateIt ends on the %{start_date}. You will find attached to this e-mail a new invoice for another %{amount_months} months period on the %{plan_name} plan starting on the %{start_date} and ending on the %{end_date}. This invoice is due on the %{start_date}. You will find at the bottom of the invoice the necessary information for the bank transfer, including the IBAN and SWIFT codes. You will notice that the price of your subscription has increased, there are several reasons for this. Like many other companies globally our functioning costs have increased but we have also made major structural improvements to our platform to provide you with a faster, more efficient and more reliable localization platform that are detailed in our blogpost: https://webtranslateit.com/blog/posts/337-what-s-new-in-webtranslateit-a-2022-recap Don’t hesitate to let me know if you have questions. Thank you for your business. Best regards, Edouard WebTranslateIt

    %{greetings} 
     
    Its Edouard from WebTranslateIt.com. I hope you are doing well. 
     
    I wanted to let you know that your current subscription to WebTranslateIt ends on the %{start_date}. 
     
    You will find attached to this e-mail a new invoice for another %{amount_months} months period on the %{plan_name} plan starting on the %{start_date} and ending on the %{end_date}. This invoice is due on the %{start_date}. 
     
    You will find at the bottom of the invoice the necessary information for the bank transfer, including the IBAN and SWIFT codes. 
     
    You will notice that the price of your subscription has increased, there are several reasons for this. Like many other companies globally our functioning costs have increased but we have also made major structural improvements to our platform to provide you with a faster, more efficient and more reliable localization platform that are detailed in our blogpost: 
    https://webtranslateit.com/blog/posts/337-what-s-new-in-webtranslateit-a-2022-recap 
     
    Dont hesitate to let me know if you have questions. Thank you for your business. 
     
    Best regards, 
     
    Edouard 
    WebTranslateIt

    %{greetings} 
     
    Je souhaitais vous faire savoir que votre abonnement à WebTranslateIt prend fin le %{start_date}. 
     
    Vous trouverez en pièce jointe une nouvelle facture pour un abonnement de %{amount_months} mois au forfait %{plan_name} pour la période du %{start_date} au %{end_date}. Le paiement est au %{start_date}. 
     
    Vous trouverez en bas de la facture un RIB avec les numéros IBAN et SWIFT afin que vous puissiez effectuer le virement. 
     
    Je reste à votre disposition si vous avez besoin dinformations complémentaires et je vous remercie de votre confiance. 
     
    Bien cordialement, 
    Edouard
  • Add topic?

    Add topic?

    Ajouter un titre ?
  • last post

    last post

    Dernier message
  • Why are these segments obsolete?

    Why are these segments obsolete?

    Pourquoi ces segments sont-ils obsolètes ?
  • Why are these segments hidden?

    Why are these segments hidden?

    Pourquoi ces segments sont-ils cachés ?
  • Why are these segments to verify?

    Why are these segments to verify?

    Pourquoi ces segments sont-ils à vérifier ?
  • Why are these segments unproofread?

    Why are these segments unproofread?

    Pourquoi ces segments sont-ils non relus ?
  • Why are these segments untranslated?

    Why are these segments untranslated?

    Pourquoi ces segments sont-ils non traduits ?
  • Why are these segments completed?

    Why are these segments completed?

    Pourquoi ces segments sont-ils finalisés ?
  • Show all labels

    Show all labels

    Afficher tous les labels
  • Unit

    Unit

    Unité