Discussion started , with 2 comments.
  1. 1551 sv105408
    Claire French Translator with all proofreading rights

    in French, countries have gender and the word corresponding to "in" will change depending of the country (example: en France, aux États-Unis, à Cuba, au Japon...) so I'm not sure which word we're supposed to use here...

  2. 1497 moem bier
    Klaartje Manager

    Maybe you could leave the word out altogether, or change the sentence structure to something like ‘Caught by {1}, location: {2}’.

  3. 1531 funia100
    Sabrina Portuguese Translator with all proofreading rights

    We have the same problem in portuguese, they can be "em Portugal", "na Itália" or "no Japão". We chose for the generic "em". It would be better have the differentiation, I just don't really see how can they do that.


History

  1. {0} Caught by {1} in {2}.
    {0} Caught by {1} in {2}.

    {0} Caught by {1} in {2}.

    changed by Ardik .
    Copy to clipboard
  2. {0} Caçat per {1} a {2}
    {0} Caçat per {1} a {2}
    changed by Laura Budu .
    Copy to clipboard
  3. {0} Caught by {1} in {2}.
    {0} Caught by {1} in {2}.

    {0} Caught by {1} in {2}.

    changed by Ardik .
    Copy to clipboard
  4. {0} Caçat per {1} a {2}
    {0} Caçat per {1} a {2}
    changed by Laura Budu .
    Copy to clipboard