Discussion started , with 2 comments.
  1. 1497 moem bier
    Klaartje Manager

    Ik heb Vriend en Vrienden consequent met een hoofdletter gezet, om aan te duiden dat het een woord is dat we hier met een speciale betekenis gebruiken.<br>Vind je dat geen goede reden?

  2. 1627 me profile
    Grada Dutch Translator with proofreading rights on other people’s translations only

    Ja, dat is een goede reden. Wat ik af en toe erg verwarrend vind is dat er in het origineel geen hoofdletter staat en in de vertaling wel of andersom. Wat ik nog zie als vriend of vrienden zal ik (weer) met hoofdletter gaan schrijven. Goed?

  3. 1497 moem bier
    Klaartje Manager

    Graag!<br>Ja, ik snap dat dat verwarrend is. Ik vind dat onze Amerikaanse vrienden vaak wel erg veel hoofdletters gebruiken, voor een nuchtere Hollandse klinkt het dan gauw zo pompeus.


History

  1. Sorry, you're not listed as a verified friend of the person you're trying to send a private message.
    Sorry, you're not listed as a verified friend of the person you're trying to send a private message.

    Sorry, you're not listed as a verified friend of the person you're trying to send a private message.

    changed by Ardik .
    Copy to clipboard
  2. Sorry, you're not listed as a verified friend of the person you're trying to send a private message.
    Sorry, you're not listed as a verified friend of the person you're trying to send a private message.

    Sorry, you're not listed as a verified friend of the person you're trying to send a private message.

    changed by Ardik .
    Copy to clipboard
  3. Ho sento, no constes com a amic verificat de la persona a qui estàs intenant enviat un missatge privat.
    Ho sento, no constes com a amic verificat de la persona a qui estàs intenant enviat un missatge privat.
    changed by Laura Budu .
    Copy to clipboard
  4. Ho sento, no constes com a amic verificat de la persona a qui estàs intentant enviat un missatge privat.
    Ho sento, no constes com a amic verificat de la persona a qui estàs intentant enviat un missatge privat.
    changed by Laura Budu .
    Copy to clipboard
  5. Ho sento, no constes com a amic verificat de la persona a qui estàs intentant enviar un missatge privat.
    Ho sento, no constes com a amic verificat de la persona a qui estàs intentant enviar un missatge privat.
    changed by Laura Budu .
    Copy to clipboard
  6. Ho sento, no constes com a amic verificat de la persona a qui estàs intentant enviar un missatge privat.
    Ho sento, no constes com a amic verificat de la persona a qui estàs intentant enviar un missatge privat.
    changed by Laura Budu .
    Copy to clipboard