Discussion started , with 4 comments.
  1. 1627 me profile
    Grada Dutch Translator with proofreading rights on other people’s translations only

    Ineens had ik een alternatief voor 'gepland'. Voorgenomen. Ik neem tenminste niet aan dat planned release op de site ook gebruikt wordt voor releases in het verleden? Wat vind je van dit idee? Zijn we in ieder geval af van dat akelige 'gepland'....

  2. 1497 moem bier
    Klaartje Manager

    Dat zal ik even gaan testen. Ik vind het wel een erg goed woord!

  3. 1497 moem bier
    Klaartje Manager

    Helaas. Je krijgt dat 'gepland voor' ook te zien bij releases in het verleden, niet bij het vrijgelaten boek maar wel tijdens het vrijlaatproces. Ik denk daarom niet dat er een betere optie is.<br>
    Het is een beetje een lelijkheidje. Maar het is wel begrijpelijk en daar troost ik me dan maar mee.

  4. 1627 me profile
    Grada Dutch Translator with proofreading rights on other people’s translations only

    Jammer. Maar als het op het totaal van de site op een paar van deze lelijkheidjes gaat... (Stukje over Heather bijvoorbeeld, wat ook niet echt wil vlotten)

  5. 1497 moem bier
    Klaartje Manager

    ... dan mogen we onszelf toch best op de schouder kloppen, ja.


History

  1. Planned Release
    Planned Release

    Planned Release

    changed by Ardik .
    Copy to clipboard
  2. Planned Release
    Planned Release

    Planned Release

    changed by Ardik .
    Copy to clipboard
  3. Alliberació planificada
    Alliberació planificada
    changed by Laura Budu .
    Copy to clipboard
  4. Alliberació planificada
    Alliberació planificada
    changed by Jcasadella57 .
    Copy to clipboard