Discussion started , with 4 comments.
  1. Claire French Translator with all proofreading rights

    Is there a possibility to have more context for this "at"? Impossible to translate it with one word only in French, depending on whether it is a time, a place, a person, etc. In general, it would be translated by "à" but there are lots of exceptions to the rule!

  2. Sabrina Portuguese Translator with all proofreading rights

    Guess I will have the same problem when I get this string, so... I'm waiting some help too.

  3. Kati Finnish Translator with all proofreading rights

    At? At what? Time, place..?

  4. Emanuelis Lithuanian Translator with all proofreading rights

    same question as above

  5. Vedrana Croatian Translator with proofreading rights on other people’s translations only

    Same here... "at" what? Clarification needed.


History

  1. at
    at

    at

    changed by Ardik .
    Copy to clipboard
  2. a
    a
    changed by Ghazghkull .
    Copy to clipboard
  3. at
    at

    at

    changed by Klaartje .
    Copy to clipboard
  4. at
    at

    at

    changed by Klaartje .
    Copy to clipboard
  5. at
    at

    at

    changed by Klaartje .
    Copy to clipboard
  6. a
    a
    changed by Laura Budu .
    Copy to clipboard