Discussion started , with 5 comments.
  1. Grada Dutch Translator with proofreading rights on other people’s translations only

    Zelfde vraag / opmerking als bij eerder gebruik van de bezitsaanduidende s.

  2. Klaartje Manager

    De ellende is dat we één optie moeten kiezen, en die zal dan niet overal juist zijn.

  3. Grada Dutch Translator with proofreading rights on other people’s translations only

    Naar welke optie gaat jouw voorkeur dan uit? Zoal je zegt, één keuze voor alle voorkomende gevallen, wat zou de minst 'schadelijke' zijn?

  4. Klaartje Manager

    Ik denk, dat wat jij gekozen hebt het beste is. Dat is namelijk het vaakst correct.<br><br>Hola. Ander idee, en dit voorstel komt van mijn vriendje: De Vrienden van {0}.<br>Dan heb je ook geen probleem met namen die eindigen op S.

  5. Grada Dutch Translator with proofreading rights on other people’s translations only

    Oh, dat is ook een goeie! Die is dan voor andere varianten te ook gebruiken: 'De Boekenplank van', 'De Verlanglijst van.... etc." Dan heb je nergens dat probleem.

  6. Klaartje Manager

    Precies! Ik heb al een search gedaan... ik zet ze er even in.


History

  1. {0}'s Friends
    {0}'s Friends

    {0}'s Friends

    changed by Ardik .
    Copy to clipboard
  2. {0}'s Friends
    {0}'s Friends

    {0}'s Friends

    changed by Klaartje .
    Copy to clipboard
  3. Amics de {0}
    Amics de {0}
    changed by Laura Budu .
    Copy to clipboard
  4. Amics de {0}
    Amics de {0}
    changed by Laura Budu .
    Copy to clipboard