Discussion started , with 5 comments.
  1. Grada Dutch Translator with proofreading rights on other people’s translations only

    Dezelfde vraag als bij BES.

  2. Grada Dutch Translator with proofreading rights on other people’s translations only

    Met het antwoord op BES ook beantwoord. Dus wat mij betreft ook oké. Zijn er nog reacties van de andere(n)?

  3. Kati Finnish Translator with all proofreading rights

    I would like to so much to add an exclamation point after shortening. You know, the shortening 'LUE' is in English 'READ', and when you have about 200 books to be READ! (in Finnish LUE!) it may have some effect on reading speed... :)

  4. Klaartje Manager

    Personally, I wouldn't like that. It would feel like my books were ordering me to read them NOW. I like books because they're patient...
    I can see how the idea tickles your fancy, but I would not actually do it.

  5. Kati Finnish Translator with all proofreading rights

    Yeah, I know, but I just wanted to share this with you. And I really think that my books are shouting at me READ! Sometimes they just whisper, but that because it's almost Christmas. :)

  6. olagorie German Translator with proofreading rights on other people’s translations only

    It is weird. If I am not logged in, I can see a lot more comments than if I am logged in ...


History

  1. TBR
    TBR

    TBR

    changed by Ardik .
    Copy to clipboard
  2. TBR
    TBR

    TBR

    changed by Ardik .
    Copy to clipboard
  3. KPŘ
    KPŘ
    changed by vturek .
    Copy to clipboard
  4. KPŘ
    KPŘ
    changed by vturek .
    Copy to clipboard