European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
From the day of the first air-drop to the end of July
-
we increased from around fifty to more than a thousand men.
-
There just wasn’t enough time to organize ourselves.
-
For example they set up a detachment and position it in an area, without knowing who these partisans were. That was a problem.
-
They decided to set up a unit called “Fiamme Verdi” (green flames),
-
and went around asking for people to join them. They asked me, too, since I was a catholic.
-
I didn’t go since I liked being with the “Garibaldini”.
-
That day, the Fiamme Verdi brigade was formed,
-
with Don Carlo as commander and, later on, my dear friend Aldo Dall’Aglio second-in-command.
-
He died on the Prampa on the 10th of January after the mop-up of the 7th.
-
He had also asked me to join them.
-
Maybe it was a good thing I didn’t go,
-
since all those who were second-in-command or in other positions in the “Fiamme Verdi” died in battle.
-
Saboteure; Deutsche Durchkämmungsaktion im Juli 1944
Saboteure; Deutsche Durchkämmungsaktion im Juli 1944
Saboteurs; German mob-up in July 1944 -
Ich habe eine Schulung für Saboteure mitgemacht. Wir waren etwa zu fünft glaube ich.
Ich habe eine Schulung für Saboteure mitgemacht. Wir waren etwa zu fünft glaube ich.
I attended a course for saboteurs. I think we were five. -
Die Alliierten warfen ständig Sprengstoff ab und niemand wusste damit umzugehen,
Die Alliierten warfen ständig Sprengstoff ab und niemand wusste damit umzugehen,
The Allies were air-dropping explosives the whole time. Nobody knew how to use them. -
bis sie uns per Fallschirm einen Saboteur schickten, der uns dann ausgebildet hat,
bis sie uns per Fallschirm einen Saboteur schickten, der uns dann ausgebildet hat,
One day they also parachuted a saboteur to teach us. -
Brücken, Eisenbahngleise und so weiter, in die Luft zu sprengen.
Brücken, Eisenbahngleise und so weiter, in die Luft zu sprengen.
Our duty was to blow up bridges, railway tracks and the like. -
Er hat uns beigebracht, wie man Sprengstoff benutzt,
Er hat uns beigebracht, wie man Sprengstoff benutzt,
He taught us how to handle explosives, -
wie man Minen baut, wie man die Eisenbahnlinien sprengt, wie man Straßen oder eine Militärkolonne in die Luft jagt – alle diese Sachen.
wie man Minen baut, wie man die Eisenbahnlinien sprengt, wie man Straßen oder eine Militärkolonne in die Luft jagt – alle diese Sachen.
how to make mines, how to blow up railway tracks, how to blow up a road, or a military column.
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy