European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
Die Mutter ist im KZ.
Die Mutter ist im KZ.
The mother was in the concentration camp. -
Der Vater ist zu die Partisanen gegangen, von …
Der Vater ist zu die Partisanen gegangen, von …
Father went to the partisans. -
Der Vater war irgendwie in Finnland oder irgendwo in … für den Hitler gekämpft.
Der Vater war irgendwie in Finnland oder irgendwo in … für den Hitler gekämpft.
He had fought for Hitler in Finland or somewhere, before. -
Und dann hat er gesehen, dass das falsch ist, dann ist er auf Urlaub gekommen und dann ist er zu die Partisanen.
Und dann hat er gesehen, dass das falsch ist, dann ist er auf Urlaub gekommen und dann ist er zu die Partisanen.
He saw that it was wrong and when he came home on holiday, he went to the partisans. -
Aber er war nur 10 Minuten bei die Partisanen und ist da gefallen,
Aber er war nur 10 Minuten bei die Partisanen und ist da gefallen,
But he was with them for only for ten minutes and died, -
weil ihn einer verraten hat.
weil ihn einer verraten hat.
because somebody betrayed him. -
Partisan killed at farmers house
-
We were always in danger of something happening and it did.
-
One day three partisans came (friends of the farmer and one relative)
-
and came in for a snack.
-
The farmer said: “You did not put up any guards.”
-
They answered: “We will be gone in a minute, anyway.”
-
They got up and went outside
-
but stayed in the hallway and kept talking for a little while.
-
The children did what they always do when somebody comes visiting.
-
I was standing next to a partisan
-
when the police or the Gestapo came.
-
They just shot wildly into the house.
-
Two partisans died straight away.
-
The third one followed me, when I ran away, into the kitchen.
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy