European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
At that point I just lost the light of reason.
At that point I just lost the light of reason.
An diesem Punkt verlor ich das Licht der Vernunft. -
That was my luck, since I reacted in a very aggressive way:
That was my luck, since I reacted in a very aggressive way:
Das war mein Glück, da ich sehr aggressiv reagierte: -
“You’re a scoundrel, I went to pick up a gun?
“You’re a scoundrel, I went to pick up a gun?
“Sie Schurke, ich wollte ein Gewehr abholen? -
When I got there you asked me for my ID card, you took note of my name,
When I got there you asked me for my ID card, you took note of my name,
Als ich ankam, fragten Sie nach meinem Ausweis. Sie sahen meinen Namen -
and as you saw I lived in Reggio, you said you knew my brother…”
and as you saw I lived in Reggio, you said you knew my brother…”
und dass ich in Reggio lebe und Sie sagten, Sie kennen meinen Bruder..." -
I had to say this, since my brother had already gone to the mountains, it could have saved me.
I had to say this, since my brother had already gone to the mountains, it could have saved me.
I musste das sagen, da mein Bruder bereits in den Bergen war, es hätte mich retten können. -
“You told me I had to bring a gun to him, but how could I say no to you?
“You told me I had to bring a gun to him, but how could I say no to you?
"Sie sagten, ich muss ihm ein Gewehr bringen, aber wie konnte ich nein sagen zu Ihnen? -
You had a gun, I only had a basket of eggs in my hand”. I was very mean.
You had a gun, I only had a basket of eggs in my hand”. I was very mean.
Sie hatten ein Gewehr, ich hatte nur einen Korb mit Eiern in der Hand." Ich war sehr gemein. -
So he said I was right, and took back what he had stated.
So he said I was right, and took back what he had stated.
Also sagte er, ich hätte Recht und nahm zurück, was er gesagt hatte. -
They asked me to sign the minutes. I couldn’t tell what they wrote on it.
They asked me to sign the minutes. I couldn’t tell what they wrote on it.
Sie baten mich, die Mitschrift zu unterschreiben. Ich konnte nicht erkennen, was sie geschrieben hatten. -
My cousin and I signed.
My cousin and I signed.
Mein Cousin und ich unterschrieben. -
Then they told us we could go home, but they wanted to speak to us again the following morning.
Then they told us we could go home, but they wanted to speak to us again the following morning.
Dann sagten sie uns, wir könnten nach Hause gehen, aber sie wollten uns am folgenden Morgen wieder sprechen. -
So I said: “Listen, I’m afraid to stay at home.
So I said: “Listen, I’m afraid to stay at home.
Ich sagte: "Hören Sie, ich habe Angst, zu Hause zu bleiben. -
Every night I go to San Bartolomeo to my cousin’s, she’s the local fascist secretary. Can I go there?”
Every night I go to San Bartolomeo to my cousin’s, she’s the local fascist secretary. Can I go there?”
Jede Nacht gehe ich zu San Bartolomeo zu meiner Cousine. Sie ist die lokale faschistische Sekretärin. Kann ich dort hin?" -
My cousin said the same: “I usually go with her, or to my mother’s, would you let us go there?”
My cousin said the same: “I usually go with her, or to my mother’s, would you let us go there?”
Meine Cousine sagte das gleiche: "Ich gehe normalerweise mit ihr oder zu meiner Mutter. Würden Sie uns dort hin lassen?" -
They told us we could.
They told us we could.
Sie stimmten zu. -
I got home and Mafaldo Chiessi, who was also an antifascist
I got home and Mafaldo Chiessi, who was also an antifascist
Ich kam nach Hause und Mafaldo Chiessi, der auch Antifaschist -
and in charge of communications between Reggio and Milan, told me:
and in charge of communications between Reggio and Milan, told me:
und verantwortlich für die Kommunikation zwischen Reggio und Milan war, sagte mir: -
“Are you joking? You can’t stay here. Tomorrow they’ll torture you.
“Are you joking? You can’t stay here. Tomorrow they’ll torture you.
"Machst du Witze? Du kannst hier nicht bleiben. Morgen werden sie dich foltern. -
Today was only the beginning. Things will be different tomorrow, trust me. Don’t think that they won’t come to get you.
Today was only the beginning. Things will be different tomorrow, trust me. Don’t think that they won’t come to get you.
Heute war nur der Anfang. Morgen wird es anders sein, vertraue mir. Glaube nicht, sie kommen dich nicht holen.