European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
I was walking many kilometrers along the river Neris, which flowed a few kilometers from us.
I was walking many kilometrers along the river Neris, which flowed a few kilometers from us.
-
First, we could see explosions, there were lights so that they could see at night where to bomb
First, we could see explosions, there were lights so that they could see at night where to bomb
-
One beautiful day I was by the river Neris,
One beautiful day I was by the river Neris,
-
Agriculture buildings, where the workers lived, were far away.
Agriculture buildings, where the workers lived, were far away.
-
She asked if they could live at my place.
She asked if they could live at my place.
-
the Vilnius Region was captured by the Russian army.
the Vilnius Region was captured by the Russian army.
-
I came to Vilnius and the Soviets started deporting Poles from the city on a large scale.
I came to Vilnius and the Soviets started deporting Poles from the city on a large scale.
-
There was a big slip-up, exactly in 1942 in this printing house, they were printing meinlowski and wolfartowski cards.
There was a big slip-up, exactly in 1942 in this printing house, they were printing meinlowski and wolfartowski cards.
-
-
-
-
-
-
-
that the Germans and the Czechs were one against the other.
that the Germans and the Czechs were one against the other.
es ständen sich die Deutschen und die Tschechen gegenüber. -
a village towards Bologna, towards the mountains.
a village towards Bologna, towards the mountains.
einem Dorf Richtung Bologna, in Richtung der Berge kurz gesagt. -
a friend of Chico Catellani,
a friend of Chico Catellani,
der ein Freund von Chicco Catellani war, -
I believe the one we remembered the most was Maxim Gorkij’s “The mother”.
I believe the one we remembered the most was Maxim Gorkij’s “The mother”.
Ich glaube das, an das wir uns am meisten erinnerten war "Die Mutter" von Maxim Gorki. -
My little sister also served in Parma. She was nine or ten years old, and went with a woman.
My little sister also served in Parma. She was nine or ten years old, and went with a woman.
-
In the morning, she tended to little household affairs, in the afternoon she went with the contessa, who was a very old woman. She worked with the Red Cross.
In the morning, she tended to little household affairs, in the afternoon she went with the contessa, who was a very old woman. She worked with the Red Cross.
My mother did whatever she could. She also tried to help the partisans and the people in our village.