European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
I explained to her that I was full of lice; we all were.
I explained to her that I was full of lice; we all were.
-
So then we came to Celje on the 12th of April. I wondered how I could get up to here.
So then we came to Celje on the 12th of April. I wondered how I could get up to here.
-
Well, I was the commanding officer of the ‘rear support unit’. So I went to Mesic and said: Mesic, I’d like to go home.
Well, I was the commanding officer of the ‘rear support unit’. So I went to Mesic and said: Mesic, I’d like to go home.
-
I spoke in Serbocroatian; we didn’t speak Slovene.
I spoke in Serbocroatian; we didn’t speak Slovene.
-
He asked where I was from. I lied and said that maybe four, five or six kilometers away.
He asked where I was from. I lied and said that maybe four, five or six kilometers away.
-
Already my heart began to race. We were permitted to take leave for only up to five kilometers.
Already my heart began to race. We were permitted to take leave for only up to five kilometers.
-
So he looks at me and asks again how many kilometers?
So he looks at me and asks again how many kilometers?
-
I said five, maybe five and a half, not six, I struck that out quickly.
I said five, maybe five and a half, not six, I struck that out quickly.
-
He asks how I will go. I say on foot.
He asks how I will go. I say on foot.
-
When I got out of that building, I saw a bicycle right out front. It was a German bicycle.
When I got out of that building, I saw a bicycle right out front. It was a German bicycle.
-
Maybe someone had left it there, maybe it even belonged to someone in that very building, I don’t know.
Maybe someone had left it there, maybe it even belonged to someone in that very building, I don’t know.
-
I saw it and I stole it, truly. It doesn’t matter; it was German. So I steal this bicycle and I start riding.
I saw it and I stole it, truly. It doesn’t matter; it was German. So I steal this bicycle and I start riding.
-
It’s a little less than 50 kilometers from Celje to here, but I just disregarded that extra zero digit and I said it was only five.
It’s a little less than 50 kilometers from Celje to here, but I just disregarded that extra zero digit and I said it was only five.
-
That’s the way I was.
That’s the way I was.
-
I got there, to where my mother lived on the Savinja side.
I got there, to where my mother lived on the Savinja side.
-
I get to the left bank of the Savinja River and I see that the house is still standing up on the hill.
I get to the left bank of the Savinja River and I see that the house is still standing up on the hill.
-
Battles in Yugoslavia
Battles in Yugoslavia
-
So we trained there.
So we trained there.
-
Initially I was in the company for ties, and then I was a radiotelegraph.
Initially I was in the company for ties, and then I was a radiotelegraph.
-
It was in September or October of 1943 that we left. We went to the front.
It was in September or October of 1943 that we left. We went to the front.