European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
So there were the two of us and the cousin.
So there were the two of us and the cousin.
-
We slept in the cellar.
We slept in the cellar.
-
It was an earth cellar, in the rock
It was an earth cellar, in the rock
-
and it was very damp, cold and totally dark.
and it was very damp, cold and totally dark.
-
Everything was padded with hay and covers so nobody would hear us.
Everything was padded with hay and covers so nobody would hear us.
-
We weren’t allowed to cough or to go out to the loo.
We weren’t allowed to cough or to go out to the loo.
-
We could always hear people walk around outside, but we didn’t know whether they were Gestapo or partisans.
We could always hear people walk around outside, but we didn’t know whether they were Gestapo or partisans.
-
It was very exiting but very dangerous.
It was very exiting but very dangerous.
-
Mass imprisonment, deportation
Mass imprisonment, deportation
-
I was not at home.
I was not at home.
-
I was at the neighbour’s.
I was at the neighbour’s.
-
When the neighbour saw that the Gestapo went to our house,
When the neighbour saw that the Gestapo went to our house,
-
she hid us in an outhouse and warned us:
she hid us in an outhouse and warned us:
-
“Please, don’t look out of the window and stay quiet.”
“Please, don’t look out of the window and stay quiet.”
-
But us children, we didn’t understand that and didn’t keep quiet.
But us children, we didn’t understand that and didn’t keep quiet.
-
We kept looking out to see what was going on
We kept looking out to see what was going on
-
until we saw that they were marching our family and relatives off.
until we saw that they were marching our family and relatives off.
-
We were frightened then.
We were frightened then.
-
Only then did we realize that there was danger.
Only then did we realize that there was danger.
-
They came to the neighbour’s house
They came to the neighbour’s house