European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
That’s how well we communicated, we worked well together, and we gave food to these girls for their efforts.
That’s how well we communicated, we worked well together, and we gave food to these girls for their efforts.
-
Once, the younger girl said Ivo, listen, I have a bomaska for you.
Once, the younger girl said Ivo, listen, I have a bomaska for you.
-
You’re wondering what a bomaska is?
You’re wondering what a bomaska is?
-
It’s a quarter piece of paper on which something is written, half in German and half in Russian.
It’s a quarter piece of paper on which something is written, half in German and half in Russian.
-
Can you read Russian? Yes, I said, so-so. She asked how so-so? I just said so-so.
Can you read Russian? Yes, I said, so-so. She asked how so-so? I just said so-so.
-
The Russian alphabet has more letters than Cyrillic’s.
The Russian alphabet has more letters than Cyrillic’s.
-
I knew a little German and a little Russian and a little Serbocroatian and of course Slovene; so I read it.
I knew a little German and a little Russian and a little Serbocroatian and of course Slovene; so I read it.
-
The younger girl told me that if I get caught by the Soviet’s, that this bomaska will get me an extra piece of bread.
The younger girl told me that if I get caught by the Soviet’s, that this bomaska will get me an extra piece of bread.
-
I had no idea why this bomaska was so valuable.
I had no idea why this bomaska was so valuable.
-
At any rate, it’s what the younger girl said to me,
At any rate, it’s what the younger girl said to me,
-
that when the Russians capture me I must show this and I’ll receive an extra piece of bread.
that when the Russians capture me I must show this and I’ll receive an extra piece of bread.
-
Mobilization into the Wehrmacht
Mobilization into the Wehrmacht
-
We were recruited while serving in the Arbeitsdienst.
We were recruited while serving in the Arbeitsdienst.
-
I was assigned to the German infantry.
I was assigned to the German infantry.
-
By the time I got home in December 1942, I was recruited into the German army, forcibly mobilized.
By the time I got home in December 1942, I was recruited into the German army, forcibly mobilized.
-
I was an 18 year old youth at the time and had no idea what the army was or what a weapon was.
I was an 18 year old youth at the time and had no idea what the army was or what a weapon was.
-
I came to the German army at Brno in the Czech Republic; it was called Brünn in German.
I came to the German army at Brno in the Czech Republic; it was called Brünn in German.
-
I was in the army December 1942, and January and February.
I was in the army December 1942, and January and February.
-
We had what they call in German Ausbildung, which was a drill using German weapons.
We had what they call in German Ausbildung, which was a drill using German weapons.
-
We were given an assignment of which I knew nothing about: to fight against the Russian soldiers.
We were given an assignment of which I knew nothing about: to fight against the Russian soldiers.