European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
We travelled to Casablanca, through Morocco, by train.
We travelled to Casablanca, through Morocco, by train.
-
Casablanca is situated quite low down.
Casablanca is situated quite low down.
-
The American army did not treat us any better.
The American army did not treat us any better.
-
I remembered much later:
I remembered much later:
-
officers were probably not able to understand these things in their own awareness;
officers were probably not able to understand these things in their own awareness;
-
that soldiers who had been fighting in the Hitler-army were now turning against it.
that soldiers who had been fighting in the Hitler-army were now turning against it.
-
This problem of the controversy fascism against antifascism
This problem of the controversy fascism against antifascism
-
was something the officers could not understand.
was something the officers could not understand.
-
Later on, towards the end, they got some different views.
Later on, towards the end, they got some different views.
-
After they got to know:
After they got to know:
-
about the concentration camps, what happened to the people there,
about the concentration camps, what happened to the people there,
-
the way they were murdered there, and disposed off.
the way they were murdered there, and disposed off.
-
Auschwitz was only then liberated by the Soviet army, the Red Army.
Auschwitz was only then liberated by the Soviet army, the Red Army.
-
That was when the exchange happened and
That was when the exchange happened and
-
they at least started to realise
they at least started to realise
-
that there were people who were fighting against `their country´, as they said.
that there were people who were fighting against `their country´, as they said.
-
Later on I was taken back to Fort Devons, where I witnessed the end of the war.
Later on I was taken back to Fort Devons, where I witnessed the end of the war.
-
There we had the magazine ‘German-American’
There we had the magazine ‘German-American’
-
which was edited by immigrated union men and political immigrants.
which was edited by immigrated union men and political immigrants.
-
It was in German and English.
It was in German and English.