European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
her father-doctor and her husband Abraham Wajnryb, but in general he was called Stanisław.
her father-doctor and her husband Abraham Wajnryb, but in general he was called Stanisław.
-
Staś and her father were taken to Estonia to work in a quarry.
Staś and her father were taken to Estonia to work in a quarry.
-
There, mica was extracted, it was hard work. Plenty of people were deported there to work and extract that mica.
There, mica was extracted, it was hard work. Plenty of people were deported there to work and extract that mica.
-
Helena stayed at home alone with her mother who was ill, it was cancer.
Helena stayed at home alone with her mother who was ill, it was cancer.
-
When the Germans reached her house,
When the Germans reached her house,
-
Helena gave her an injection,
Helena gave her an injection,
-
anaesthetized her as she knew that when Germans came they would kill her in bed,
anaesthetized her as she knew that when Germans came they would kill her in bed,
-
those were their ways of dealing with people.
those were their ways of dealing with people.
-
Finally she was taken to the train.
Finally she was taken to the train.
-
And in the last moment she tore out the wooden board from the floor
And in the last moment she tore out the wooden board from the floor
-
and lowered herself onto the railway track, she did it, she was lucky they did not shoot her
and lowered herself onto the railway track, she did it, she was lucky they did not shoot her
-
as at the end of the train always a German was who was supposed to shoot if somebody left the train.
as at the end of the train always a German was who was supposed to shoot if somebody left the train.
-
Helena did it, she rolled onto the railway embankment,
Helena did it, she rolled onto the railway embankment,
-
went through some fields and reached Vilnius, where the priest Kretowicz gave her papers.
went through some fields and reached Vilnius, where the priest Kretowicz gave her papers.
-
Well, everybody knew that she worked as a maid with the Kretowicz family in upper Orwidów,
Well, everybody knew that she worked as a maid with the Kretowicz family in upper Orwidów,
-
and then the Konarzewski family came, they moved there, and she moved to my place.
and then the Konarzewski family came, they moved there, and she moved to my place.
-
Lithuanian officials help Stefania to hide people
Lithuanian officials help Stefania to hide people
-
There were people who helped during those German-Lithuanian times.
There were people who helped during those German-Lithuanian times.
-
If I am saying bad things about Lithuanians, because they were very cruel to the Poles,
If I am saying bad things about Lithuanians, because they were very cruel to the Poles,
-
but there were two very good people in Niemenczyn.
but there were two very good people in Niemenczyn.