European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
Here were Polish words and the Polish army.
Here were Polish words and the Polish army.
-
Helena Snarska’s escape from a transport to Treblinka
Helena Snarska’s escape from a transport to Treblinka
-
I need to add that as I said earlier there were two priests in Vilnius,
I need to add that as I said earlier there were two priests in Vilnius,
-
priest Chlebowicz, who gave Maryśka the birth certificate
priest Chlebowicz, who gave Maryśka the birth certificate
-
and priest Kretowicz, and the brother of Kretowicz, Onufry - the old man, who used to sit in upper Orwidów,
and priest Kretowicz, and the brother of Kretowicz, Onufry - the old man, who used to sit in upper Orwidów,
-
he also gave two false birth certificates.
he also gave two false birth certificates.
-
In the upper Orwidów also was a lady, who escaped from the train going to Treblinka
In the upper Orwidów also was a lady, who escaped from the train going to Treblinka
-
and the priest Kretowicz sent her to his brother's wife to help at the farm house
and the priest Kretowicz sent her to his brother's wife to help at the farm house
-
Her name was Helena Strumińska,
Her name was Helena Strumińska,
-
something like that, well. Mrs. Helena, well, I felt that something was wrong with her.
something like that, well. Mrs. Helena, well, I felt that something was wrong with her.
-
Mrs. Helena was a surgeon, the daughter of a doctor from Vilnius, a Jew.
Mrs. Helena was a surgeon, the daughter of a doctor from Vilnius, a Jew.
-
What happened? Well, her story was this.
What happened? Well, her story was this.
-
She escaped from Warsaw with her husband, he also was a doctor.
She escaped from Warsaw with her husband, he also was a doctor.
-
They were in Vilnius, living at her parents place.
They were in Vilnius, living at her parents place.
-
At first there was no ghetto, but then the Germans took her husband to the ghetto, I do not remember the maiden name of Helena,
At first there was no ghetto, but then the Germans took her husband to the ghetto, I do not remember the maiden name of Helena,
-
her father-doctor and her husband Abraham Wajnryb, but in general he was called Stanisław.
her father-doctor and her husband Abraham Wajnryb, but in general he was called Stanisław.
-
Staś and her father were taken to Estonia to work in a quarry.
Staś and her father were taken to Estonia to work in a quarry.
-
There, mica was extracted, it was hard work. Plenty of people were deported there to work and extract that mica.
There, mica was extracted, it was hard work. Plenty of people were deported there to work and extract that mica.
-
Helena stayed at home alone with her mother who was ill, it was cancer.
Helena stayed at home alone with her mother who was ill, it was cancer.
-
When the Germans reached her house,
When the Germans reached her house,