European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
I said listen, listen …
I said listen, listen …
-
But they pulled out a revolver and aimed at me. My mother began to cry. They would have shot me if it hadn’t been for her.
But they pulled out a revolver and aimed at me. My mother began to cry. They would have shot me if it hadn’t been for her.
-
They claimed that I had killed a Partisan, dressed in the Partisan uniform and thrown away the German one. It wasn’t true.
They claimed that I had killed a Partisan, dressed in the Partisan uniform and thrown away the German one. It wasn’t true.
-
I joined the Partisans in 1943, I had all my documents, and I could prove it. In the end we made it home.
I joined the Partisans in 1943, I had all my documents, and I could prove it. In the end we made it home.
-
It was the morning or maybe afternoon of May 16th when I arrived here at Kropa.
It was the morning or maybe afternoon of May 16th when I arrived here at Kropa.
-
That’s just how things were at Kropa after the war; people were gone.
That’s just how things were at Kropa after the war; people were gone.
-
I went back to Celje too; with the bicycle. Our brigade had already left.
I went back to Celje too; with the bicycle. Our brigade had already left.
-
Mesic had said to me that he had heard we would be moving out of Celje.
Mesic had said to me that he had heard we would be moving out of Celje.
-
I said that if they move before I return, for them to leave a message at this woman’s house.
I said that if they move before I return, for them to leave a message at this woman’s house.
-
There was an old woman, perhaps she was in her 60s or 70s.
There was an old woman, perhaps she was in her 60s or 70s.
-
Upon my return with that bicycle, I got the message and it wrote Mali –
Upon my return with that bicycle, I got the message and it wrote Mali –
-
that was my Partisan name – we went to Zagreb, to Maksimir.
that was my Partisan name – we went to Zagreb, to Maksimir.
-
Coming to Slovenia with the brigade
Coming to Slovenia with the brigade
-
Our brigade stepped onto Slovenian soil at Sedlarjevo without a fight.
Our brigade stepped onto Slovenian soil at Sedlarjevo without a fight.
-
The Germans were retreating and we went right on in.
The Germans were retreating and we went right on in.
-
Then we came down to Podcetrtek.
Then we came down to Podcetrtek.
-
There were people standing along the road in Podcetrtek.
There were people standing along the road in Podcetrtek.
-
We passed by, I was riding my horse – because now I was already a commanding officer of the ‘rear support unit’ –
We passed by, I was riding my horse – because now I was already a commanding officer of the ‘rear support unit’ –
-
so I was riding my horse and someone calls out Ivo!
so I was riding my horse and someone calls out Ivo!
-
I felt a shudder of fear. Who could possibly know me here? I had never been to Podcetrtek or anywhere hereabouts.
I felt a shudder of fear. Who could possibly know me here? I had never been to Podcetrtek or anywhere hereabouts.