European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
però qualcosa ho imparato.
però qualcosa ho imparato.
But still I learned it. -
Divieto di "Fichte", Illegalità
Divieto di "Fichte", Illegalità
Ban of "Fichte", Illegality -
Ci eravamo già preparati a essere banditi.
Ci eravamo già preparati a essere banditi.
We were ready for getting prohibited. -
Avremmo trovato un altro modo per continuare l'attività.
Avremmo trovato un altro modo per continuare l'attività.
We knew we would find a way to keep going somehow. -
Per questo i membri (non tutti) si divisero in gruppi da cinque
Per questo i membri (non tutti) si divisero in gruppi da cinque
For that reason the members (not all of them) divided into groups of five; -
e uno apparteneva a più gruppi da cinque, che poi diventarono gruppi da tre.
e uno apparteneva a più gruppi da cinque, che poi diventarono gruppi da tre.
one led a few groups of five and later we changed it into groups of three. -
Così era più facile gestirli e riunirli.
Così era più facile gestirli e riunirli.
It was easier to keep track of it. -
... così non si conoscevano troppe persone che lavoravano illegalmente.
... così non si conoscevano troppe persone che lavoravano illegalmente.
And for the meetings – you did not know so many working illegally. -
Fichte era stato bandito quindi le nostre azioni erano diventate illegali.
Fichte era stato bandito quindi le nostre azioni erano diventate illegali.
‘Fichte’ was forbidden in the end and so the rest of the work was illegal. -
Organizzammo la gestione di Fichte a Tempelhof, nel nostro appartamento
Organizzammo la gestione di Fichte a Tempelhof, nel nostro appartamento
Afterwards we organized the leadership for Tempelhof in our flat – -
come un circolo musicale.
come un circolo musicale.
these music circles. -
Mia sorella suonava il violino e noi il mandolino.
Mia sorella suonava il violino e noi il mandolino.
My sister used to play the violin and we played the mandolin. -
Nel palazzo erano tutti di buon umore: "Oh, i musicanti sono tornati."
Nel palazzo erano tutti di buon umore: "Oh, i musicanti sono tornati."
The people in the house liked the music. -
E lì progettammo dei volantini, organizzammo il lavoro, le riunioni e tutti i problemi che ne seguivano.
E lì progettammo dei volantini, organizzammo il lavoro, le riunioni e tutti i problemi che ne seguivano.
And there we planned the flyers and organized the work, the meetings and all the problems that resulted of this. -
Ancora una cosa:
Ancora una cosa:
One more thing: -
Prima del primo Maggio 1933, la direzione del sindacato,
Prima del primo Maggio 1933, la direzione del sindacato,
Before the 1st May 1933 the leaders of the union, -
ovvero la Confederazione dei sindacati tedeschi,
ovvero la Confederazione dei sindacati tedeschi,
of the German Trade Union Federation, -
comunicò agli operai di andare il primo Maggio al Tempelhof Feld.
comunicò agli operai di andare il primo Maggio al Tempelhof Feld.
called the workers to go to ‘Tempelhofer Feld’ on that day. -
Era così strano, che molti sindacalisti pensarono si trattasse di un inganno…
Era così strano, che molti sindacalisti pensarono si trattasse di un inganno…
That was such a case where the union men thought it to be a betrayal … -
Il 30 Aprile uscimmo fuori dalla città con le bici e passammo là fuori il giorno di festa.
Il 30 Aprile uscimmo fuori dalla città con le bici e passammo là fuori il giorno di festa.
We went out there on our bicycles on the 30th April and celebrated May day out there.