Gibberfish, Inc./Gibberfish User Documentation
-
NUMERAL
NUMERAL
NUMERALParent Translation in pt - Portuguese:NUMERAL
-
PUNCTUATION
PUNCTUATION
PONTUAÇÃOParent Translation in pt - Portuguese:PONTUAÇÃO
-
YOU CAN ADD A FEW MORE BITS TO ACCOUNT FOR THE FACT THAT THIS IS ONLY ONE OF A FEW COMMON FORMATS
YOU CAN ADD A FEW MORE BITS TO ACCOUNT FOR THE FACT THAT THIS IS ONLY ONE OF A FEW COMMON FORMATS
VOCÊ PODE ACRESCENTAR ALGUNS BITS PARA LEVAR EM CONTA QUE ESSE É APENAS UM DE ALGUNS POUCOS FORMATOS COMUNSParent Translation in pt - Portuguese:VOCÊ PODE ACRESCENTAR ALGUNS BITS PARA LEVAR EM CONTA QUE ESSE É APENAS UM DE ALGUNS POUCOS FORMATOS COMUNS
-
~28 BITS OF ENTROPY
~28 BITS OF ENTROPY
~28 BITS DE ENTROPIAParent Translation in pt - Portuguese:~28 BITS DE ENTROPIA
-
2²⁸ = 3 DAYS AT 1000 GUESSES PER SECOND
2²⁸ = 3 DAYS AT 1000 GUESSES PER SECOND
2²⁸ = 3 DIAS DE 1.000 TENTATIVAS POR SEGUNDOParent Translation in pt - Portuguese:2²⁸ = 3 DIAS DE 1.000 TENTATIVAS POR SEGUNDO
-
PLAUSIBLE ATTACK ON A WEAK REMOTE WEB SERVICE. YES, CRACKING A STOLEN HASH IS FASTER, BUT IT'S NOT WHAT THE AVERAGE USER SHOULD WORRY ABOUT
PLAUSIBLE ATTACK ON A WEAK REMOTE WEB SERVICE. YES, CRACKING A STOLEN HASH IS FASTER, BUT IT'S NOT WHAT THE AVERAGE USER SHOULD WORRY ABOUT
ATAQUE PLAUSÍVEL A UM SERVIÇO WEB REMOTO FRÁGIL. SIM, DECIFRAR UM HASH ROUBADO É MAIS RÁPIDO, MAS NÃO É ALGO COM QUE O USUÁRIO MÉDIO DEVA SE PREOCUPARParent Translation in pt - Portuguese:ATAQUE PLAUSÍVEL A UM SERVIÇO WEB REMOTO FRÁGIL. SIM, DECIFRAR UM HASH ROUBADO É MAIS RÁPIDO, MAS NÃO É ALGO COM QUE O USUÁRIO MÉDIO DEVA SE PREOCUPAR
-
DIFFICULTY TO GUESS:
DIFFICULTY TO GUESS:
DIFICULDADE DE ADIVINHAR:Parent Translation in pt - Portuguese:DIFICULDADE DE ADIVINHAR:
-
EASY
EASY
BAIXAParent Translation in pt - Portuguese:BAIXA
-
WAS IT "TROMBONE"? NO, "TROUBADOR". AND ONE OF THE Os WAS A ZERO? AND THERE WAS SOME SYMBOL...
WAS IT "TROMBONE"? NO, "TROUBADOR". AND ONE OF THE Os WAS A ZERO? AND THERE WAS SOME SYMBOL...
ERA "TROMBONE"? NÃO, "TROVADOR". E UM DOS Os ERA UM ZERO? E HAVIA UM SÍMBOLO...Parent Translation in pt - Portuguese:ERA "TROMBONE"? NÃO, "TROVADOR". E UM DOS Os ERA UM ZERO? E HAVIA UM SÍMBOLO...
-
DIFFICULTY TO REMEMBER:
DIFFICULTY TO REMEMBER:
DIFICULDADE DE LEMBRAR:Parent Translation in pt - Portuguese:DIFICULDADE DE LEMBRAR:
-
HARD
HARD
ALTAParent Translation in pt - Portuguese:ALTA
-
correct
correct
corretoParent Translation in pt - Portuguese:correto
-
horse
horse
cavaloParent Translation in pt - Portuguese:cavalo
-
battery
battery
bateriaParent Translation in pt - Portuguese:bateria
-
staple
staple
grampoParent Translation in pt - Portuguese:grampo
-
FOUR RANDOM COMMON WORDS
FOUR RANDOM COMMON WORDS
QUATRO PALAVRAS COMUNS ALEATÓRIASParent Translation in pt - Portuguese:QUATRO PALAVRAS COMUNS ALEATÓRIAS
-
~44 BITS OF ENTROPY
~44 BITS OF ENTROPY
~44 BITS DE ENTROPIAParent Translation in pt - Portuguese:~44 BITS DE ENTROPIA
-
2⁴⁴ = 550 YEARS AT 1000 GUESSES PER SECOND
2⁴⁴ = 550 YEARS AT 1000 GUESSES PER SECOND
2⁴⁴ = 550 ANOS DE 1.000 TENTATIVAS POR SEGUNDOParent Translation in pt - Portuguese:2⁴⁴ = 550 ANOS DE 1.000 TENTATIVAS POR SEGUNDO
-
This sentence is somewhat nonsensical, but a "battery staple" would be a hypothetical staple for batteries. See here: https://imgs.xkcd.com/comics/password_strength.png
THAT'S A BATTERY STAPLETHAT'S A BATTERY STAPLE
É UM GRAMPO DE BATERIAParent Translation in pt - Portuguese:É UM GRAMPO DE BATERIA
-
YOU'VE ALREADY MEMORIZED IT
YOU'VE ALREADY MEMORIZED IT
VOCÊ JÁ MEMORIZOUParent Translation in pt - Portuguese:VOCÊ JÁ MEMORIZOU