• UNCOMMON (NON-GIBBERISH) BASE WORD

    UNCOMMON (NON-GIBBERISH) BASE WORD

    PALAVRA-BASE INCOMUM (NÃO INVENTADA)
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    PALAVRA-BASE INCOMUM (NÃO INVENTADA)

  • "Order" as in "sequence"

    ORDER UNKNOWN

    ORDER UNKNOWN

    ORDEM DESCONHECIDA
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    ORDEM DESCONHECIDA

  • This is an abbreviation of "capitals" as in capitalized letters.

    CAPS?

    CAPS?

    LETRAS MAIÚSCULAS?
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    LETRAS MAIÚSCULAS?

  • COMMON SUBSTITUTIONS

    COMMON SUBSTITUTIONS

    SUBSTITUIÇÕES COMUNS
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    SUBSTITUIÇÕES COMUNS

  • NUMERAL

    NUMERAL

    NUMERAL
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    NUMERAL

  • PUNCTUATION

    PUNCTUATION

    PONTUAÇÃO
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    PONTUAÇÃO

  • YOU CAN ADD A FEW MORE BITS TO ACCOUNT FOR THE FACT THAT THIS IS ONLY ONE OF A FEW COMMON FORMATS

    YOU CAN ADD A FEW MORE BITS TO ACCOUNT FOR THE FACT THAT THIS IS ONLY ONE OF A FEW COMMON FORMATS

    VOCÊ PODE ACRESCENTAR ALGUNS BITS PARA LEVAR EM CONTA QUE ESSE É APENAS UM DE ALGUNS POUCOS FORMATOS COMUNS
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    VOCÊ PODE ACRESCENTAR ALGUNS BITS PARA LEVAR EM CONTA QUE ESSE É APENAS UM DE ALGUNS POUCOS FORMATOS COMUNS

  • ~28 BITS OF ENTROPY

    ~28 BITS OF ENTROPY

    ~28 BITS DE ENTROPIA
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    ~28 BITS DE ENTROPIA

  • 2²⁸ = 3 DAYS AT 1000 GUESSES PER SECOND

    2²⁸ = 3 DAYS AT 1000 GUESSES PER SECOND

    2²⁸ = 3 DIAS DE 1.000 TENTATIVAS POR SEGUNDO
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    2²⁸ = 3 DIAS DE 1.000 TENTATIVAS POR SEGUNDO

  • PLAUSIBLE ATTACK ON A WEAK REMOTE WEB SERVICE. YES, CRACKING A STOLEN HASH IS FASTER, BUT IT'S NOT WHAT THE AVERAGE USER SHOULD WORRY ABOUT

    PLAUSIBLE ATTACK ON A WEAK REMOTE WEB SERVICE. YES, CRACKING A STOLEN HASH IS FASTER, BUT IT'S NOT WHAT THE AVERAGE USER SHOULD WORRY ABOUT

    ATAQUE PLAUSÍVEL A UM SERVIÇO WEB REMOTO FRÁGIL. SIM, DECIFRAR UM HASH ROUBADO É MAIS RÁPIDO, MAS NÃO É ALGO COM QUE O USUÁRIO MÉDIO DEVA SE PREOCUPAR
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    ATAQUE PLAUSÍVEL A UM SERVIÇO WEB REMOTO FRÁGIL. SIM, DECIFRAR UM HASH ROUBADO É MAIS RÁPIDO, MAS NÃO É ALGO COM QUE O USUÁRIO MÉDIO DEVA SE PREOCUPAR

  • DIFFICULTY TO GUESS:

    DIFFICULTY TO GUESS:

    DIFICULDADE DE ADIVINHAR:
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    DIFICULDADE DE ADIVINHAR:

  • EASY

    EASY

    BAIXA
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    BAIXA

  • WAS IT "TROMBONE"? NO, "TROUBADOR". AND ONE OF THE Os WAS A ZERO? AND THERE WAS SOME SYMBOL...

    WAS IT "TROMBONE"? NO, "TROUBADOR". AND ONE OF THE Os WAS A ZERO? AND THERE WAS SOME SYMBOL...

    ERA "TROMBONE"? NÃO, "TROVADOR". E UM DOS Os ERA UM ZERO? E HAVIA UM SÍMBOLO...
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    ERA "TROMBONE"? NÃO, "TROVADOR". E UM DOS Os ERA UM ZERO? E HAVIA UM SÍMBOLO...

  • DIFFICULTY TO REMEMBER:

    DIFFICULTY TO REMEMBER:

    DIFICULDADE DE LEMBRAR:
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    DIFICULDADE DE LEMBRAR:

  • "Hard" as in "difficult"

    HARD

    HARD

    ALTA
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    ALTA

  • As in, "You are correct!"

    correct

    correct

    correto
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    correto

  • horse

    horse

    cavalo
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    cavalo

  • "Battery" as in a power cell

    battery

    battery

    bateria
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    bateria

  • "Staple" as in a metal fastener

    staple

    staple

    grampo
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    grampo

  • FOUR RANDOM COMMON WORDS

    FOUR RANDOM COMMON WORDS

    QUATRO PALAVRAS COMUNS ALEATÓRIAS
    Traduction parent en pt - Portuguese :

    QUATRO PALAVRAS COMUNS ALEATÓRIAS