🔁

Discussion started , with no comments.
  1. Teresadiazgon

    As I said in a previous comment, it would be better to translate "listings" (English) to "posts" (Portuguese-PT = English) because the word "anúncios" that has been proposed in Portuguese-BR has, in Portuguese-PT, a meaning more similar to "advertisements" than to "listings", which makes it look weird in some types of marketplaces,


History

  1. Listings
    Listings
    changed by Antti Virolainen .
    Copy to clipboard
  2. Listings
    Listings
    changed by Antti Virolainen .
    Copy to clipboard
  3. מודעות
    מודעות

    מודעות

    changed by Vanek21 .
    Copy to clipboard