Manager.io/Manager
-
যোগাযোগ
যোগাযোগ
Contact
-
Παίδες καλησπέρα από Κεφαλονιά!
Αν περάσετε στο πρόγραμμα τιμολόγια αγορών και πωλήσεων, στην σύνοψη εκεί που λέει "φόρος" αν πατήσει κάποιος επάνω στο ποσό, τον βγάζει στις κινήσεις του φόρου για κάθε παραστατικό. Εκεί λοιπόν αντί να λέει "Προμηθευτής" λέει "Επικοινωνία". Μάλλον είναι λάθος γραμμένο στην αγγλική έκδοση γιατί σε αναζήτηση που έκανα εδώ, υπάρχει μόνο το συγκεκριμένο. Μάλλον όταν τα πέρναγα μαζικά τότε που έκανα την μετάφρασή είδα "Contact" και το μετάφρασα σε επικοινωνία.
Το άλλαξα σε προμηθευτή τώρα να δούμε αν αντιστιχίζεται με αυτό.
PS. Lubos Here there are maybe a mistake in the English version, under the tax history movements (synopsis>tax payable>if you press the amount), there is a column named "Contact" instead of "Supplier".
-
Αυτή η στήλη, όμως, αφορά και πωλήσεις και αγορές, οπότε ή θα πρέπει να γίνει "Πελάτης/Προμηθευτής" (που είναι λίγο μεγαλούτσικο) ή απλά "Επωνυμία".
-
Ναι , συμφωνώ, το πιο καλό σενάριο είναι το Επωνυμία που ταιριάζει σε όλες τις περιπτώσεις.
History
-
ContactContact
-
যোগাযোগযোগাযোগ
যোগাযোগ
-
-
যোগাযোগযোগাযোগ
যোগাযোগ
-
-
ContactContact
-
للآتصالللآتصال
-
ContactContact
-
যোগাযোগযোগাযোগ
যোগাযোগ
-
যোগাযোগযোগাযোগ
যোগাযোগ