🔁

Discussion started , with a comment.
  1. Ehab Arabic Translator with all proofreading rights

    تعبير "مستبعد" هو تعبير جيد ويفي بالغرض.
    لكن هل يفكر أحد في مصطلح "تخريد" كمصطلح مستخدم بشكل شائع.
    إذا أعجبكم الاقتراح، يمكننا النقاش في توحيد التعبير في جميع المقاطع.

  2. Ealfardan Arabic Translator with no proofreading rights

    تخريد هي ترجمة scrapping و هي ترجمة صحيحة لكن هنالك حالات أعم مثل البيع.

    لا اعتراض عندي في حالة تغيير الترجمة و لكني أرى أن الترجمة الحالية مناسبة.


History

  1. Disposed
    Disposed

    Disposed

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. اتلاف او استبعاد
    اتلاف او استبعاد
    changed by Abdulbari .
    Copy to clipboard
  3. إتلاف او استبعاد
    إتلاف او استبعاد
    changed by Ealfardan .
    Copy to clipboard
  4. إتلاف أو استبعاد
    إتلاف أو استبعاد
    changed by Ealfardan .
    Copy to clipboard
  5. مستبعد
    مستبعد
    changed by Ealfardan .
    Copy to clipboard
  6. مستبعد
    مستبعد
    changed by Ehab .
    Copy to clipboard