🔁

Discussion started , with no comments.
  1. Karimmontcalm French Translator with no proofreading rights

    In French, "where" should be translate by "où" (with the accent).
    Otherwise, the "ou" without the accent means "or" (ie.: me or you)
    In the "customize report", the "ou" is used and the meaning become unclear. For example, create a report with 2 conditions... Is it one "or" the other or one "and" the other ?


History

  1. Where
    Where

    Where

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ou
    Ou
    changed by Sylvain L .
    Copy to clipboard
  3. Where…
    Where…

    Where

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  4. Ou
    Ou
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  5. Ou
    Ou
    changed by Abdullah MUSLIM .
    Copy to clipboard
  6. Où...
    ...
    changed by Karimmontcalm .
    Copy to clipboard
  7. Where
    Where

    Where

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  8. Où...
    ...
    changed via the API .
    Copy to clipboard

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.