🔁

Memo in stead of Journaalpost

Discussion started , with a comment.
  1. Carel Dutch Translator with no proofreading rights

    Journal entry is besides a 'journaalpost' a 'Memoriaal' dagboek as well. I would suggest 'Memo' instead of 'journaalpost' because ALL entry of all documents (dagboeken) are 'journaalposten'. Besides, the manual is not translated so the chance that a wrong translation takes place that journaalpost is ment instead of Memo is small.

  2. Hennie Eerhart Dutch Translator with no proofreading rights

    Dag Carel,
    Dubbel boekhouden is volledig gebaseerd op journaalposten. Journaal komt van het Franse woord "journal" wat dagelijks betekent. Het zijn dus de dagelijkse boekingen die plaatsvinden in dagboeken zoals inkoopboek verkoopboek, kas- bankboek en inderdaad tot slot het memoriaalboek.
    Ik zal daarom voor om overal in Manager het woord journaal waar dit slaat op memo te vervangen door "Memoriaal" en "Memoriaal boeking"


History

  1. Journal entry
    Journal entry

    Journal entry

    changed by Lubos Hasko .
    Copy to clipboard
  2. Žurnalo įrašas
    Žurnalo įrašas
    changed by Edlu73 .
    Copy to clipboard
  3. ادخال قيد يومية
    ادخال قيد يومية

    ادخال قيد يومية

    changed by Dalco .
    Copy to clipboard
  4. Žurnalo įrašas
    Žurnalo įrašas
    changed by Dalco .
    Copy to clipboard
  5. changed by Lubos Hasko via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  6. changed by Lubos Hasko via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  7. Journal entry
    Journal entry

    Journal entry

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  8. Žurnalo įrašas
    Žurnalo įrašas
    changed by MES GALIM .
    Copy to clipboard
  9. Journal Entry
    Journal Entry

    Journal Entry

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  10. Žurnalo įrašas
    Žurnalo įrašas
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  11. Žurnalo įrašas
    Žurnalo įrašas
    changed by MES GALIM .
    Copy to clipboard