🔁

Discussion started , with a comment.
  1. Antonis Vlachos Greek Translator with no proofreading rights

    Hi there Lubos,

    What happend to translations?? this is translated 7 months now and i cannot see it in the program.

    Does it have to do with the fact that i cannon see anywhere the "Proofread" option??

  2. Lubos Hasko Manager

    Sorry about this. The next version will have it translated. The program had some of these terms hard-coded instead of using strings from WebTranslateIt.

    I have the process where translations are automatically merged with the program on every new version. But that's not enough. There are still many hard-coded strings in the program which are not available here to translate. I hope I will bring it up to date sometime this month and then have some system which will keep it up to date.


History

  1. Karyawan
    Karyawan

    Karyawan

    changed by Ajisaka .
    Copy to clipboard
  2. Werknemers
    Werknemers
    changed by Jannie .
    Copy to clipboard
  3. Pegawai
    Pegawai

    Pegawai

    changed by anatawiranata .
    Copy to clipboard