🔁

Retained Earnings - الأرباح المحتجزة

Discussion started , with no comments.
  1. Ehab Arabic Translator with all proofreading rights

    “الأرباح المدورة” و هو مصطلح غير مفهوم في بلدان الخليج لشياع مصطلح “الأرباح المستبقاة”. ولكن هذا المصطلح غير مفهوم في بلدان أخرى لذلك في هذه الحالة يجب استخدام مصطلح محايد و هو “الأرباح المحتجزة” خصوصا و أنه ترجمة جوجل و هي أكثر شيوعاً.
    أنا هنا أقتبس من السيد / إبراهيم الفردان وهو شخص جدير بالثقة في رأيي.
    يظل تعبيراً مناسباً حتى يطالب زملائنا الأعزاء بتعبير آخر أفضل.
    هل لديكم تعبيراً أفضل الآن؟

Discussion started , with no comments.
  1. Phantom75 Swiss German Translator with no proofreading rights

    In German accounting terminlogoy, the used term is "Rückstellungen"


History

  1. Retained earnings
    Retained earnings
    changed by Lubos Hasko .
    Copy to clipboard
  2. Utili Trattenuti
    Utili Trattenuti

    Utili Trattenuti

    changed by Ruozzistefano .
    Copy to clipboard
  3. ارباح وخسائر غير موزعة
    ارباح وخسائر غير موزعة
    changed by Dalco .
    Copy to clipboard
  4. Utili Trattenuti
    Utili Trattenuti

    Utili Trattenuti

    changed by Dalco .
    Copy to clipboard
  5.  
    changed by Lubos Hasko via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  6.  
    changed by Lubos Hasko via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  7. Retained earnings
    Retained earnings
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  8. الأرباح المجمعة - الأرباح المحتجزة
    الأرباح المجمعة - الأرباح المحتجزة  
    changed by Dalco .
    Copy to clipboard
  9. Retained earnings
    Retained earnings
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  10. Utili non distribuiti
    Utili non distribuiti

    Utili non distribuiti

    changed by Davide .
    Copy to clipboard