🔁

Discussion started , with a comment.
  1. Ealfardan Arabic Translator with no proofreading rights

    السلام عليكم أخ إيهاب

    يا ريت لو تعيد النظر في ترجمة رسوم على الدفع المتأخر لأنها طويلة شوية و صعبة في القراءة و خصوصاً في زر جديد مثل ما هو مرفق.

    أقترح لو نحذف كلمة "الدفع" نهائياً لأنها مفهومة ضمنياً و يا ريت لو نستغني عن الصيغة المفردة "رسم" لأنه غير شائع.

    المقترح:
    1. رسوم التأخير (أو ممكن رسوم تأخير في الدفع)
    2. رسوم تأخير جديدة

  2. Ehab Arabic Translator with all proofreading rights

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
    كل عام وأنت بخير أخي إبراهيم
    عذراً على التأخر في الرد.
    إقتراحاتك كلها ممتازة، ماذا عن "رسوم تأخر سداد"، هل تناسب أكثر أم نكتفي بإقتراحك الأول "رسوم التأخير"؟


History

  1. Nuwe Laat Betalingsfooi
    Nuwe Laat Betalingsfooi
    changed by Martinmeyer007 .
    Copy to clipboard
  2. Ingiza Malipo mapya ya ada iliyocheleweshwa
    Ingiza Malipo mapya ya ada iliyocheleweshwa

    Ingiza Malipo mapya ya ada iliyocheleweshwa

    changed by Benyananiah11 .
    Copy to clipboard