22 Jan from 9:41am to 10:16am
Jakobu changed 20 translations in Danish on Diaspora. Hide changes
  1.  
  2. Slet indlæg
    Slet indlæg
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Indlægget er blevet ødelagt
    Indlægget er blevet ødelagt
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Der er blevet lavet en rapport
    Der er blevet lavet en rapport
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Noget gik galt
    Noget gik galt
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Vær venlig at give en grund:
    Vær venlig at give en grund:
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. stødende indhold
    stødende indhold
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Rapport
    Rapport
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Begrundelse: %{text}
    Begrundelse: %{text}
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Gennemgå venligst hurtigst muligt!
    Gennemgå venligst hurtigst muligt!
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Oversigt over markerede rapporter
    Oversigt over markerede rapporter
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. <b>Indlæg</b>: %{title}
    <b>Indlæg</b>: %{title}
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. <b>Indrapporteret af</b> %{person}
    <b>Indrapporteret af</b> %{person}
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Marker som set.
    Marker som set.
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Rapporten er blevet markeret som set
    Rapporten er blevet markeret som set
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Det lykkedes ikke at fjerne indlægget!
    Det lykkedes ikke at fjerne indlægget!
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1. Like
    Like
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  2. Synes om
    Synes om
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1. Det nuværende segment ligger omkring <b>%{post_yest}</b> indlæg pr. bruger, fra %{post_day}
    Det nuværende segment ligger omkring <b>%{post_yest}</b> indlæg pr. bruger, fra %{post_day}
    changed by Morten Engell-Nørregård .
    Copy to clipboard
  2. Det nuværende segment ligger omkring <b>%{post_yest}</b> indlæg pr. bruger, fra <b>%{post_day}</b>
    Det nuværende segment ligger omkring <b>%{post_yest}</b> indlæg pr. bruger, fra <b>%{post_day}</b>
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1. Vedr mine kontakter hvilke aspekter jeg har placeret dem i?
    Vedr mine kontakter hvilke aspekter jeg har placeret dem i?
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  2. Ved mine kontakter hvilke aspekter jeg har placeret dem i?
    Ved mine kontakter hvilke aspekter jeg har placeret dem i?
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1. I fremtiden vil du være i stand til at eksportere dine seed fra en pod og importere dem på en anden. men dette er ikke på nuværende tidspunkt muligt. Du kan altid åbne en ny konto og tilføje kontakter til aspekter der, og så bede dem om at tilføje din nye konto til deres aspekter.
    I fremtiden vil du være i stand til at eksportere dine seed fra en pod og importere dem en anden. men dette er ikke nuværende tidspunkt muligt. Du kan altid åbne en ny konto og tilføje kontakter til aspekter der, og bede dem om at tilføje din nye konto til deres aspekter.
    changed by Morten Engell-Nørregård .
    Copy to clipboard
  2. I fremtiden vil du være i stand til at eksportere dine seed fra en pod og importere dem på en anden, men dette er ikke på nuværende tidspunkt muligt. Du kan altid åbne en ny konto og tilføje kontakter til aspekter der, og så bede dem om at tilføje din nye konto til deres aspekter.
    I fremtiden vil du være i stand til at eksportere dine seed fra en pod og importere dem en anden, men dette er ikke nuværende tidspunkt muligt. Du kan altid åbne en ny konto og tilføje kontakter til aspekter der, og bede dem om at tilføje din nye konto til deres aspekter.
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
  1. Kommunikationen *mellem* pods er altid krypteret (ved hjælp af SSL og diaspora *'s egen transportkryptering), men lagring af data på pods er ikke krypteret. Hvis de ville, kunne database-administratoren for din pod (normalt den person, der kører din pod) få adgang til alle dine profildata og alle dine indlæg (som det er tilfældet for de fleste hjemmesider der lagrer brugerdata). Kører du din egen pod giver det mere privatliv, da du så styrer adgangen til databasen selv.
    Kommunikationen *mellem* pods er altid krypteret (ved hjælp af SSL og diaspora *'s egen transportkryptering), men lagring af data pods er ikke krypteret. Hvis de ville, kunne database-administratoren for din pod (normalt den person, der kører din pod) adgang til alle dine profildata og alle dine indlæg (som det er tilfældet for de fleste hjemmesider der lagrer brugerdata). Kører du din egen pod giver det mere privatliv, da du styrer adgangen til databasen selv.
    changed by Morten Engell-Nørregård .
    Copy to clipboard
  2. Kommunikationen *mellem* pods er altid krypteret (ved hjælp af SSL og Diasporas egen transportkryptering), men lagring af data på pods er ikke krypteret. Hvis de ville, kunne database-administratoren for din pod (normalt den person, der kører din pod) få adgang til alle dine profildata og alle dine indlæg (som det er tilfældet for de fleste hjemmesider der lagrer brugerdata). Kører du din egen pod giver det mere privatliv, da du så styrer adgangen til databasen selv.
    Kommunikationen *mellem* pods er altid krypteret (ved hjælp af SSL og Diasporas egen transportkryptering), men lagring af data pods er ikke krypteret. Hvis de ville, kunne database-administratoren for din pod (normalt den person, der kører din pod) adgang til alle dine profildata og alle dine indlæg (som det er tilfældet for de fleste hjemmesider der lagrer brugerdata). Kører du din egen pod giver det mere privatliv, da du styrer adgangen til databasen selv.
    changed by Jakobu .
    Copy to clipboard
22 Jan from 9:41am to 10:16am