07 Jul from 12:20am to 12:50am
Stephane changed 7 translations in French on Diaspora. Hide changes
  1. Bonjour ! Vous avez été invité par %{diaspora_id} à rejoindre diaspora* ! Cliquez sur ce lien pour vous lancer dans l'aventure : [%{invite_url}][1] Ou si vous avez déjà un compte, vous pouvez ajouter %{diaspora_id} à vos contacts. Amicalement, Le messager automatique de diaspora* PS : Au cas où vous ne sauriez pas (encore) ce qu'est diaspora*, la réponse est [ici][2] ! [1] : %{invite_url} [2] : %{diasporafoundation_url}
    Bonjour ! 
     
    Vous avez été invité par %{diaspora_id} à rejoindre diaspora* ! 
     
    Cliquez sur ce lien pour vous lancer dans l'aventure : 
     
    [%{invite_url}][1]  
     
    Ou si vous avez déjà un compte, vous pouvez ajouter %{diaspora_id} à vos contacts. 
     
    Amicalement, 
     
    Le messager automatique de diaspora* 
     
    PS : Au cas vous ne sauriez pas (encore) ce qu'est diaspora*, la réponse est [ici][2] ! 
     
    [1] : %{invite_url} 
    [2] : %{diasporafoundation_url}
    changed by Flaburgan .
    Copy to clipboard
  2. Bonjour ! Vous avez été invité·e par %{diaspora_id} à rejoindre diaspora* ! Cliquez sur ce lien pour vous lancer dans l'aventure : [%{invite_url}][1] Ou si vous avez déjà un compte, vous pouvez ajouter %{diaspora_id} à vos contacts. Amicalement, Le messager automatique de diaspora* PS : Au cas où vous ne sauriez pas (encore) ce qu'est diaspora*, la réponse est [ici][2] ! [1] : %{invite_url} [2] : %{diasporafoundation_url}
    Bonjour ! 
     
    Vous avez été invité·e par %{diaspora_id} à rejoindre diaspora* ! 
     
    Cliquez sur ce lien pour vous lancer dans l'aventure : 
     
    [%{invite_url}][1]  
     
    Ou si vous avez déjà un compte, vous pouvez ajouter %{diaspora_id} à vos contacts. 
     
     
    Amicalement, 
     
    Le messager automatique de diaspora* 
     
    PS : Au cas vous ne sauriez pas (encore) ce qu'est diaspora*, la réponse est [ici][2] ! 
     
    [1] : %{invite_url} 
    [2] : %{diasporafoundation_url}
    changed by Stephane .
    Copy to clipboard
  1. Inscrivez-vous
    Inscrivez-vous
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Créer un compte
    Créer un compte
    changed by Stephane .
    Copy to clipboard
  1. Partagez ce lien par courriel, sur un blog ou via votre réseau social favori !
    Partagez ce lien par courriel, sur un blog ou via votre réseau social favori !
    changed by Dominus Carnufex .
    Copy to clipboard
  2. Partagez ce lien par courriel, sur un blog ou via les réseaux sociaux !
    Partagez ce lien par courriel, sur un blog ou via les réseaux sociaux !
    changed by Stephane .
    Copy to clipboard
  1. Série de tutoriels "Mes premiers pas"
    Série de tutoriels "Mes premiers pas"
    changed by Nicola .
    Copy to clipboard
  2. Série de tutoriels « Mes premiers pas »
    Série de tutoriels « Mes premiers pas »
    changed by Stephane .
    Copy to clipboard
  1. Oui. En bas de l'onglet 'Compte' de votre page de paramètres il y a deux boutons : l'un pour télécharger vos données, l'autre pour télécharger vos photos.
    Oui. En bas de l'onglet 'Compte' de votre page de paramètres il y a deux boutons : l'un pour télécharger vos données, l'autre pour télécharger vos photos.
    changed by Globulle .
    Copy to clipboard
  2. Oui. En bas de l'onglet 'Compte' de votre page de paramètres, il y a deux boutons : l'un pour télécharger vos données, l'autre pour télécharger vos photos.
    Oui. En bas de l'onglet 'Compte' de votre page de paramètres, il y a deux boutons : l'un pour télécharger vos données, l'autre pour télécharger vos photos.
    changed by Stephane .
    Copy to clipboard
  1. Rendez-vous en bas de la page de vos paramètres et cliquez sur le bouton "Clôturer le compte". Votre mot de passe vous sera demandé pour achever le processus. Nous vous rappelons que si vous fermez votre compte, vous ne pourrez plus en recréer sur ce pod avec ce nom d'utilisateur.
    Rendez-vous en bas de la page de vos paramètres et cliquez sur le bouton "Clôturer le compte". Votre mot de passe vous sera demandé pour achever le processus. Nous vous rappelons que si vous fermez votre compte, vous ne pourrez plus en recréer sur ce pod avec ce nom d'utilisateur.
    changed by Globulle .
    Copy to clipboard
  2. Rendez-vous en bas de la page de vos paramètres et cliquez sur le bouton « Clôturer le compte ». Votre mot de passe vous sera demandé pour achever le processus. Nous vous rappelons que si vous fermez votre compte, vous ne pourrez plus en recréer sur ce pod avec ce nom d'utilisateur.
    Rendez-vous en bas de la page de vos paramètres et cliquez sur le bouton « Clôturer le compte ». Votre mot de passe vous sera demandé pour achever le processus. Nous vous rappelons que si vous fermez votre compte, vous ne pourrez plus en recréer sur ce pod avec ce nom d'utilisateur.
    changed by Stephane .
    Copy to clipboard
  1. En bref : tout. La communication *entre* les pods est toujours chiffrée (en utilisant SSL et le propre chiffrage d'échange de diaspora*), mais le stockage des données sur les pods n'est pas chiffré. S'il le veut, l'administrateur de la base de données de votre pod (généralement la personne qui gère le pod) peut accéder à toutes les données de votre profil et à tout ce que vous avez publié (comme c'est le cas pour la plupart des sites web qui stockent des données d'utilisateurs). C'est pourquoi nous vous permettons de choisir le pod sur lequel vous vous inscrivez. Vous pouvez ainsi choisir un pod dont l'administrateur vous inspire confiance vis-à-vis de vos données. Utiliser votre propre pod garantit plus de confidentialité parce que vous avez le contrôle de l'accès à la base de données.
    En bref : tout. La communication *entre* les pods est toujours chiffrée (en utilisant SSL et le propre chiffrage d'échange de diaspora*), mais le stockage des données sur les pods n'est pas chiffré. S'il le veut, l'administrateur de la base de données de votre pod (généralement la personne qui gère le pod) peut accéder à toutes les données de votre profil et à tout ce que vous avez publié (comme c'est le cas pour la plupart des sites web qui stockent des données d'utilisateurs). C'est pourquoi nous vous permettons de choisir le pod sur lequel vous vous inscrivez. Vous pouvez ainsi choisir un pod dont l'administrateur vous inspire confiance vis-à-vis de vos données. Utiliser votre propre pod garantit plus de confidentialité parce que vous avez le contrôle de l'accès à la base de données.
    changed by Globulle .
    Copy to clipboard
  2. En bref : tout. La communication entre les pods est toujours chiffrée (en utilisant SSL et le propre chiffrage d'échange de diaspora*), mais le stockage des données sur les pods n'est pas chiffré. S'il le veut, l'administrateur de la base de données de votre pod (généralement la personne qui gère le pod) peut accéder à toutes les données de votre profil et à tout ce que vous avez publié (comme c'est le cas pour la plupart des sites web qui stockent des données d'utilisateurs). C'est pourquoi nous vous permettons de choisir le pod sur lequel vous vous inscrivez. Vous pouvez ainsi choisir un pod dont l'administrateur vous inspire confiance vis-à-vis de vos données. Utiliser votre propre pod garantit plus de confidentialité parce que vous avez le contrôle de l'accès à la base de données.
    En bref : tout. La communication entre les pods est toujours chiffrée (en utilisant SSL et le propre chiffrage d'échange de diaspora*), mais le stockage des données sur les pods n'est pas chiffré. S'il le veut, l'administrateur de la base de données de votre pod (généralement la personne qui gère le pod) peut accéder à toutes les données de votre profil et à tout ce que vous avez publié (comme c'est le cas pour la plupart des sites web qui stockent des données d'utilisateurs). C'est pourquoi nous vous permettons de choisir le pod sur lequel vous vous inscrivez. Vous pouvez ainsi choisir un pod dont l'administrateur vous inspire confiance vis-à-vis de vos données. Utiliser votre propre pod garantit plus de confidentialité parce que vous avez le contrôle de l'accès à la base de données.
    changed by Stephane .
    Copy to clipboard
07 Jul from 12:20am to 12:50am